Eisbrecher - Kontrollverlust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisbrecher - Kontrollverlust




Kontrollverlust
Loss of Control
Irgendwie komm ich einfach nicht mehr runter
Somehow I just can't get down anymore
Um mich herum wird alles immer dunkler
All around me, everything's getting darker
Ich hab wieder mal 'n schlechten Tag
I'm having another bad day
Ich hab die Leute schon am Morgen satt
In the morning I'm already sick of people
Ich drück den Knopf, mach die Raketen startklar
I'm pushing the button, getting the rockets ready to launch
An der Heimatfront lauert schon der Nachbar
At the home front, the neighbor is already lurking
Wieder ein Aufprall, keine Entschuldigung
Another crash, no apology
Beim nächsten Angriff fliegt mir die Sicherung
The next time something hits, I'll blow a fuse
Die Zeiger am Anschlag, kurz vor dem Overload
The indicators are at the limit, just before overload
Mein Puls schlägt in Highspeed, Alarmstufe rot
My pulse is going into high speed, the alarm is red
(Achtung, Kontrollverlust)
(Warning, loss of control)
Achtung, zwei Sekunden, bis ich hochgeh
Warning, two seconds until I blow up
Achtung, wie 'ne Ladung TNT
Warning, like a TNT charge
Achtung, hier fliegt alles in die Luft
Warning, here everything goes up in the air
Achtung, Kontrollverlust
Warning, loss of control
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Kontrollverlust
Warning, loss of control
Irgendwie regt mich alles immer mehr auf
Somehow everything is really getting to me more and more
Um mich herum sind alle nur noch schlecht drauf
All around me, everyone is just in a bad mood
Mit dem Tunnelblick durch die Stadt
With tunnel vision through the city
Nirgendwohin alles stößt mich ab
Everything repels me, nowhere to go
Alle betontod in ihren Blechlawin'n
Everyone's dead serious in their metal avalanches
Jedes Kleinkind muss schon 'ne Fresse zieh'n
Every little kid already has to make a face
Wieder ein Aufprall, keine Entschuldigung
Another crash, no apology
Beim nächsten Gongschlag fliegt mir die Sicherung
The next time it rings the bell, I'll blow a fuse
Die Zeiger am Anschlag, kurz vor dem Overload
The indicators are at the limit, just before overload
Mein Puls schlägt in Highspeed, Alarmstufe rot
My pulse is going into high speed, the alarm is red
(Achtung, Kontrollverlust)
(Warning, loss of control)
Achtung, zwei Sekunden, bis ich hochgeh
Warning, two seconds until I blow up
Achtung, wie 'ne Ladung TNT
Warning, like a TNT charge
Achtung, hier fliegt alles in die Luft
Warning, here everything goes up in the air
Achtung, Kontrollverlust
Warning, loss of control
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Kontrollverlust
Warning, loss of control
Das ist der Countdown, tick-ticke-tack
This is the countdown, tick-tock
Noch zehn Sekunden, dann geht es ab
Ten more seconds and it's over
Denn es gibt nichts, was das Ding jetzt noch stoppt
Because there's nothing to stop this thing now
Wie 'ne Rakete over the top
Like a rocket over the top
Das ist der Countown, tick-ticke-tack
This is the countdown, tick-tock
Noch zehn Sekunden, dann geht es ab
Ten more seconds and it's over
Alles aus der Bahn, kann für nichts garantier'n
Everything's out of control, can't guarantee anything
Denn ich bin so kurz vorm Explodier'n
Because I'm on the verge of exploding
Ticktock, boom
Ticktock, boom
Au
Ouch
Ticktock, boom
Ticktock, boom
Achtung, zwei Sekunden bis ich hochgeh
Warning, two seconds until I blow up
Achtung, wie 'ne Ladung TNT
Warning, like a TNT charge
Achtung, zwei Sekunden bis ich abdreh
Warning, two seconds until I lose it
Und der ganze Boden bebt
And the whole floor shakes
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Achtung (hey)
Warning, warning (hey)
Achtung, Achtung
Warning, warning
Achtung, Kontrollverlust
Warning, loss of control






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.