Paroles et traduction Eisbrecher - Verrückt (Live@Amphi - Festival 2012)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verrückt (Live@Amphi - Festival 2012)
Crazy (Live@Amphi - Festival 2012)
Du
sagst
ich
bin
anders,
You
say
I'm
different,
Ich
sag′
du
hast
Recht.
I
tell
you
you're
right.
Du
sagst
dir
geht's
prächtig,
You
say
you're
doing
great,
Das
heißt
dir
geht′s
schlecht.
That
means
you're
doing
bad.
Ich
bin
unersättlich,
I'm
insatiable,
Krieg'
niemals
genug.
Never
get
enough.
Fass'
in
deine
Wunden
Reach
into
your
wounds
Und
schüre
die
Glut.
And
fan
the
flames.
Es
ist
angerichtet,
It's
been
laid
out,
Es
ist
mir
ein
Fest.
It's
a
feast
for
me.
Ich
leck′
deine
Lippen,
I
lick
your
lips,
Weil
du
mir
schmeckst.
Because
you
taste
good
to
me.
Und
bin
ich
dir
peinlich,
And
if
I'm
embarrassing
you,
Mach′
ich
dir
Angst?
Do
I
scare
you?
Wer
ist
normal
hier
Who
here
is
normal
Und
wer
ist
hier
krank?!
And
who
here
is
sick?!
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
The
decision
has
been
made,
Die
Ladung
in
mir
tickt.
(sie
tickt,
sie
tickt)
The
charge
in
me
ticks.
(it
ticks,
it
ticks)
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein,
Nothing
will
be
the
same
as
before,
Zum
Glück
bin
ich
verrückt.
(Bin
ich
verrückt?
Nein.)
Luckily
I'm
crazy.
(Am
I
crazy?
No.)
Ich
bin
auf
Bewährung.
I'm
on
probation.
Nein,
gut,
bin
ich
nicht.
No,
okay,
I'm
not.
Dein
hässlicher
Bruder
Your
ugly
brother
Ein
Schlag
ins
Gesicht.
A
slap
in
the
face.
Du
sagst
ich
bedroh'
dich,
You
say
I
threaten
you,
Bin
neben
der
Spur.
Am
off-base.
Du
glaubst
ich
versteh′
dich,
You
think
I
understand
you,
Ich
krieg'
dich
doch
nur.
I
just
get
you.
Ich
hab′
keine
Ahnung,
I
have
no
idea,
Erinn're
mich
nicht.
Don't
remind
me.
Begierde
und
Freispruch,
Covetousness
and
acquittal,
Ich
bin
nicht
ganz
dicht.
I'm
not
quite
right.
Du
sagst
ich
bin
peinlich.
You
say
I'm
embarrassing.
Sag,
mach
ich
dir
Angst?
Tell
me,
do
I
scare
you?
Was
ist
schon
normal
hier
What's
normal
here
Und
wer
ist
hier
And
who's
here
Und
wer
ist
hier
krank?!
And
who's
here
sick?!
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
The
decision
has
been
made,
Die
Ladung
in
mir
tickt.
(sie
tickt,
sie
tickt)
The
charge
in
me
ticks.
(it
ticks,
it
ticks)
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein,
Nothing
will
be
the
same
as
before,
Zum
Glück
bin
ich
verrückt.
Luckily
I'm
crazy.
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
The
decision
has
been
made,
Die
Ladung
in
mir
tickt.
(sie
tickt,
sie
tickt)
The
charge
in
me
ticks.
(it
ticks,
it
ticks)
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein,
Nothing
will
be
the
same
as
before,
Zum
Glück
bin
ich
verrückt.
Luckily
I'm
crazy.
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Die
Ladung
in
mir
tickt.
The
charge
in
me
ticks.
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Die
Ladung
in
mir
tickt.
The
charge
in
me
ticks.
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
The
decision
has
been
made,
Die
Ladung
in
mir
tickt.
The
charge
in
me
ticks.
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein,
Nothing
will
be
the
same
as
before,
Zum
Glück
bin
ich
verrückt.
Luckily
I'm
crazy.
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Zum
Glück
bin
ich
verrückt!
Luckily
I'm
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.