Eisbrecher - Wenn Zeit die Wunden heilt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eisbrecher - Wenn Zeit die Wunden heilt




Wenn Zeit die Wunden heilt
Когда время лечит раны
Aus der Mitte meiner Seele
Из центра моей души,
Irgendwo tief in mir drin
Где-то глубоко внутри,
Hör′ ich ihre leisen Stimmen fragen
Слышу их тихие голоса, спрашивающие,
Was und wer ich bin
Кто и что я есть.
Sie lenken und regieren mich
Они направляют и управляют мной,
Streiten sich oft nächtelang
Спорят часто ночами напролет,
Ich kann nichts dagegen tun
Я ничего не могу с этим поделать,
Verlier' nur wieder den Verstand
Только снова теряю рассудок.
Sie umzingeln mein Gewissen
Они осаждают мою совесть,
Wollen wissen wie und wann
Хотят знать, как и когда,
Sie sezieren meine Gedanken
Они препарируют мои мысли,
Bis ich nichts mehr denken kann
Пока я не могу больше думать.
Wo bin ich hier?
Где я здесь?
Was mach ich hier?
Что я здесь делаю?
Wo führt das alles hin?
К чему все это ведет?
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
Моя жизнь идет против часовой стрелки.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann zähl′ ich die Minuten
Тогда я считаю минуты.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Sag mir, warum sie bluten
Скажи мне, почему они кровоточат?
Es ist als ob die ganze Welt
Как будто весь мир
Mich jeden Tag gefangen hält
Держит меня в плену каждый день.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann soll sie sich beeilen
Тогда пусть оно поторопится.
Das Rätsel meines Lebens
Загадка моей жизни
Liegt hier vor mir auf dem Tisch
Лежит передо мной на столе.
Ich krieg' die Teile nicht zusammen
Я не могу собрать части воедино,
Denn jeder Tag verändert mich
Потому что каждый день меняет меня.
Von 10 Millionen Wegen
Из 10 миллионов путей
Bringt nur einer mich ans Ziel
Только один приведет меня к цели.
Um mich herum nur leere Menschen
Вокруг меня только пустые люди,
Sie versprechen mir zu viel
Они слишком многого мне обещают.
Das Leben, das sich Leben nennt
Жизнь, которая называет себя жизнью,
Ist weit von mir entfernt
Далеко от меня.
Ich erstick' in meinen Träumen
Я задыхаюсь в своих мечтах,
Hab′ zu leben fast verlernt
Почти разучился жить.
Ich drück′ auf Wiederholung
Я нажимаю на повтор,
Wenn die Nacht beginnt
Когда начинается ночь.
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
Моя жизнь идет против часовой стрелки.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann zähl' ich die Minuten
Тогда я считаю минуты.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Sag mir, warum sie bluten
Скажи мне, почему они кровоточат?
Es ist als ob die ganze Welt
Как будто весь мир
Mich jeden Tag gefangen hält
Держит меня в плену каждый день.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann soll sie sich beeilen
Тогда пусть оно поторопится.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann zählen nur Sekunden
Тогда считаются только секунды.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann zähl′ ich die Minuten
Тогда я считаю минуты.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Sag mir, warum sie bluten
Скажи мне, почему они кровоточат?
Es ist als ob die ganze Welt
Как будто весь мир
Mich jeden Tag gefangen hält
Держит меня в плену каждый день.
Wenn Zeit die Wunden heilt
Если время лечит раны,
Dann soll sie sich beeilen
Тогда пусть оно поторопится.





Writer(s): Noel Pix, Chris Buseck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.