Eisbrecher - Wo Geht Der Teufel Hin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eisbrecher - Wo Geht Der Teufel Hin




Wo Geht Der Teufel Hin
Where Does the Devil Go?
Ich lass' die Straße überfluten, werf' mit Feuerbällen aus Glut
I flood the streets, throwing fireballs of embers
Kommt nur her ich lass' euch bluten, eure Angst tut mir so gut
Come here, I'll make you bleed, your fear does me so good
Ich lass' euch schmoren in der Hölle, mit tausend Leiber voller Qualen
I'll let you stew in hell, with a thousand bodies full of torment
Ja, die Schreie werden lauter
Yes, the screams get louder
Ach, das finde ich wunderbar
Oh, I find that wonderful
Mein Herz schlägt schwer, hab Langeweile, also tu' ich was ich kann
My heart beats hard, I'm bored, so I do what I can
Es gibt kein Licht hier in der Hölle, ich lass' niemand an mich ran
There is no light here in hell, I'll let no one get close to me
Wo geht der Teufel hin wenn er weint?
Where does the devil go when he cries?
Wo geht der Teufel hin wenn er schreit?
Where does the devil go when he screams?
Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?
Where does the devil go when he can't sleep at night?
Ich verbreite all die Lügen, spiel' und setz' euch unter Druck
I spread all the lies, play games, and put you under pressure
Ja, mein Nachgeschmack ist bitter, komm doch her, nimm noch 'nen Schluck
Yes, my aftertaste is bitter, come on, take another sip
Ich lass' die Finsternis regieren und verblende eure Sicht
I let the darkness rule and blind your sight
Rennt doch weiter ins Verderben, zu sehen kriegt ihr mich hier nicht
Run into ruin, you won't see me here
Mein Herz schlägt schwer, hab Langeweile, also tu' ich was ich kann
My heart beats hard, I'm bored, so I do what I can
Es gibt kein Licht in der Hölle, ich lass' niemand an mich ran
There is no light in hell, I'll let no one get close to me
Wo geht der Teufel hin wenn er weint?
Where does the devil go when he cries?
Wo geht der Teufel hin wenn er schreit?
Where does the devil go when he screams?
Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?
Where does the devil go when he can't sleep at night?
Ich kann das alles nicht mehr ertragen
I can't take it anymore
Renn' schlaflos durch die Nacht
I run sleepless through the night
Doch wer will mich denn schon haben?
But who wants me?
Niemand hier gibt auf mich Acht
No one here cares for me
Wo geht der Teufel hin?
Where does the devil go?
Wo geht der Teufel hin?
Where does the devil go?
Wo geht der Teufel hin wenn er weint?
Where does the devil go when he cries?
Wo geht der Teufel hin wenn er schreit?
Where does the devil go when he screams?
Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?
Where does the devil go when he can't sleep at night?
Wo geht der Teufel hin wenn er weint?
Where does the devil go when he cries?
Wo geht der Teufel hin wenn er schreit?
Where does the devil go when he screams?
Wo geht der Teufel hin wenn er nachts nicht schlafen kann?
Where does the devil go when he can't sleep at night?





Writer(s): Michelle Leonard, Noel Pix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.