Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Glockenseil
На колокольной верёвке
Es
begann
als
der
Priester
starb
Всё
началось,
когда
умер
священник,
Als
sie
ihn
begruben
spuckten
sie
in
sein
Grab
Когда
его
хоронили,
они
плевали
ему
в
могилу.
Der
hohe
Vater
hatte
Selbstmord
begangen
Святой
отец
совершил
самоубийство
Und
sich
selbst
ans
Glockenseil
gehangen
И
повесился
на
колокольной
верёвке.
Ein
toter
Priester
hat
es
wirklich
schwer
Мёртвому
священнику
действительно
тяжело,
Kein
Platz
im
Himmel,
bleibt
nur
Wiederkehr
Нет
места
на
небесах,
остаётся
только
возвращение,
Von
totes
Fleisch
unter
Menschen
zu
wandeln
Бродить
среди
людей
мёртвой
плотью,
Dies
sei
sein
Schicksal,
keine
Chance
zu
verhandeln
Такова
его
судьба,
нет
шансов
на
переговоры.
Kalt
im
Nachtwind
schwingt
er
hin
und
her
Холодный
на
ночном
ветру,
он
раскачивается
взад-вперёд,
Sein
Genick
brach
am
Glockenseil
Его
шея
сломалась
на
колокольной
верёвке,
Regen
tropft
auf
totes
Fleisch
Дождь
капает
на
мёртвую
плоть,
Rinnt
herab
am
Glockenseil
Стекает
по
колокольной
верёвке.
Ein
leises
Quietschen,
ein
leises
Knacken
Тихий
скрип,
тихий
треск,
Ein
Priester
hing
am
Glockenseil
Священник
висел
на
колокольной
верёвке.
Nach
ein
paar
Tagen
kehrte
er
zurück,
Через
несколько
дней
он
вернулся,
Schließlich
rann,
Stück
um
Stück
В
конце
концов,
кусок
за
куском,
Seine
ersten
Opfer,
soweit
bekannt
Его
первые
жертвы,
насколько
известно,
Zwei
Teenies,
die
er
knutschend
im
Auto
vorfand
Двое
подростков,
которых
он
нашёл
целующимися
в
машине.
Das
Mädchen
zwang
er
unter
seinen
Bann,
Девушку
он
подчинил
своей
власти,
Dann
fing
langsam
ihre
Schlachtung
an.
Затем
медленно
начал
её
убивать.
Ihre
Augen
begannen
sachte
zu
bluten
Её
глаза
начали
слегка
кровоточить,
Bevor
sie
Därme
kotzte,
um
den
Wagen
zu
fluten.
Прежде
чем
она,
испражняясь
кишками,
залила
машину.
Ihr
Freund
konnte
den
Brechreiz
kaum
unterdrücken
Её
друг
едва
мог
сдержать
рвоту,
Wie
ein
Irrer
begann
er,
am
Türgriff
zu
rütteln
Как
сумасшедший,
он
начал
дёргать
дверную
ручку,
Doch
auch
für
ihn
war
es
bald
vorbei
Но
и
для
него
всё
скоро
закончилось,
Der
tote
Priester
quetschte
lachend
seinen
Schädel
entzwei
Мёртвый
священник,
смеясь,
раздавил
ему
череп.
An
einer
Seele
konnten
sie
ihn
stoppen
Одной
душой
они
смогли
его
остановить,
Und
auch
sein
Abgang
war
kaum
mehr
zu
toppen
И
его
уход
тоже
было
сложно
превзойти,
Er
würgte
kreischend
im
Flammenmeer
Он,
крича,
задохнулся
в
море
пламени,
Und
der
Zombie
vom
Glockenseil
ward
nimmermehr
И
зомби
с
колокольной
верёвки
больше
не
было.
Kalt
im
Nachtwind
schwing
er
hin
und
her
Холодный
на
ночном
ветру,
он
раскачивается
взад-вперёд,
Sein
Genick
brach
am
Glockenseil
Его
шея
сломалась
на
колокольной
верёвке,
Regen
tropft
auf
totes
Fleisch
Дождь
капает
на
мёртвую
плоть,
Rinnt
herab
am
Glockenseil.
Стекает
по
колокольной
верёвке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Roth, Michael Lenz, Ronny Fimmel, Theresa Trenks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.