Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst wird Fleisch
Страх становится плотью
Etwas
ruft
mich...
Что-то
зовет
меня...
Ich
kann
ihm
nicht
entkommen
Я
не
могу
от
него
убежать.
Es
hat
mich
auserkoren
Оно
избрало
меня
Sein
Bote
dieser
Welt
zu
sein
Быть
его
посланником
в
этом
мире.
Etwas
kommt...
Что-то
грядет...
Ich
spüre
es
mit
jeder
Faser
Я
чувствую
это
каждой
клеточкой.
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее
Bei
immer
gleichem
Kerzenschein
При
неизменном
свете
свечи.
Ich
hab'
mein
Zeitgefühl
verloren
Я
потерял
счет
времени.
Alle
Uhren
stehen
still...
Все
часы
стоят...
Etwas
wird
geboren
Что-то
рождается.
Etwas,
das
ich
niemals
sehen
will
Что-то,
чего
я
никогда
не
хотел
бы
видеть.
Ich
höre
Stimmen
in
mir
drinnen
Я
слышу
голоса
внутри
себя.
Ein
Mißklang
aus
der
Schattenwelt
Диссонанс
из
мира
теней.
Sie
schmerzen
allen
meinen
Sinnen
Они
терзают
все
мои
чувства.
Begleiten
mich
die
ganze
Zeit
Преследуют
меня
все
время.
Die
Furcht
hält
mich
im
Klammergriff
Страх
держит
меня
в
своих
тисках.
Sie
steigert
sich
von
Stund'
zu
Stund'
Он
усиливается
с
каждым
часом.
Vergiftet
jeden
Teil
von
mir
Отравляет
каждую
частичку
меня.
Wie
lange
fand
ich
keinen
Schlaf
Как
давно
я
не
мог
уснуть.
Die
Angst
frißt
meine
Seele
Страх
пожирает
мою
душу.
Und
zitternd
warte
ich
darauf
-
И
дрожа,
я
жду
того
-
Was
bald
im
Keller
leben
wird
Что
скоро
будет
жить
в
подвале.
Die
Geburt
steht
kurz
bevor
Рождение
уже
близко.
ANGST
WIRD
FLEISCH
СТРАХ
СТАНОВИТСЯ
ПЛОТЬЮ.
Es
ist
erwacht...
Оно
пробудилось...
Irgendwann
war
es
dort
im
Keller
Когда-то
оно
было
там,
в
подвале.
Ich
höre
nur
sein
Atmen
Я
слышу
только
его
дыхание,
Das
selbst
die
Stimmen
übertönt...
Которое
заглушает
даже
голоса...
Ein
Pesthauch
weht
durchs
ganze
Haus
Морное
дыхание
веет
по
всему
дому.
Die
Temperatur
ist
abgesunken
Температура
упала.
Ich
hab'
mich
mehrfach
übergeben
Меня
несколько
раз
вырвало.
Der
Gestank
ist
grauenvoll
Зловоние
ужасно.
Meine
Tür
hab'
ich
verriegelt
Я
запер
свою
дверь.
(Doch)
Holz
allein
kann
mich
nicht
schützen
(Но)
Одно
дерево
не
может
защитить
меня.
Irgendwann
wird
es
mich
holen
Когда-нибудь
оно
меня
достанет.
Was
immer
es
auch
sein
mag...
Что
бы
это
ни
было...
Ich
warte
hier
im
Dunkeln
Я
жду
здесь,
в
темноте,
In
einem
Meer
aus
Körperschweiß
В
море
собственного
пота,
Auf
den
Boten
meines
Todes
Посланника
моей
смерти,
Von
dem
ich
nur
den
Namen
weiß...
Имя
которого
я
знаю...
Die
Schatten
schreien
seinen
Namen...
Тени
кричат
его
имя...
Wurde
Fleisch...
Стала
плотью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.