Eisregen - Das Allerschlimmste - traduction des paroles en anglais

Das Allerschlimmste - Eisregentraduction en anglais




Das Allerschlimmste
The Worst of the Worst
(Arschloch!)
(Asshole!)
(Wo ist das Arschloch?)
(Where is the asshole?)
Ich kenn' dich schon so lange
I have known you for so long
Seit so vielen Jahren
For so many years
Ich frage mich
I wonder
Warum hat dich noch niemand überfahren?
Why hasn't anyone run you over?
Mit dem Trecker oder mit dem PKW
With a tractor or a car
Ganz egal
It doesn't matter
Hauptsache ist es tut dir richtig weh
As long as it really hurts you
Du bist so penetrant und dumm wie Stroh
You are so annoying and dumb as straw
Hässlich wie die Nacht
As ugly as the night
Dein Kopf sieht aus wie ein Raststättenklo
Your head looks like a roadside toilet
Warum hat dich noch niemand umgebracht?
Why hasn't anyone killed you yet?
Warum?
Why?
Ich verlange doch vom Leben nicht viel
I don't ask much of life
Nur das Allerschlimmste für dich ist mein Ziel
Only the worst for you is my goal
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it
Ich werde mir aus deinem Kopf eine Handpuppe bauen
I will make a puppet out of your head
Und damit behinderter spielen
And play with the handicapped
Doch hätt' ich ein Gewehr zur Hand
But if I had a gun in my hand
Dann würde ich auf deinen fetten Hintern zielen
I would aim at your fat ass
Ich möchte das dein Schädel explodiert
I want your skull to explode
Und der Müll darin meinen Nachttischschrank verziert
And the garbage in it decorates my nightstand
Und der Müll darin meinen Nachttischschrank verziert
And the garbage in it decorates my nightstand
Dafür das du so ein Mistschwein bist
For being such a pig
Sei dir das Allerschlimmste nur gewiss
You can only be sure of the worst
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it
Ich wünsch' mir das dein Haus abbrennt
I wish your house would burn down
Am besten mit dir drin
Preferably with you in it
Ach, könnt ich nur dabei zuhören
Oh, I wish I could just listen
Wie die Englein mit dir singen
As the angels sing with you
Du bist ein Superidiot
You are a super idiot
Ich fänd' es cool wärst du schwer krank
I would find it cool if you were seriously ill
Oder zur Sicherheit gleich tot
Or, for safety's sake, just dead
Dafür das du so ein Mistschwein bist
For being such a pig
Sei dir das Allerschlimmste nur gewiss
You can only be sure of the worst
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it
Ich wünsche dir nur das Allerschlimmste
I only wish you the worst
Das Allerschlimmste wünsch ich dir
The worst I wish you
Und davon richtig viel
And lots of it





Writer(s): Eisregen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.