Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Haus am Ende der Einbahnstrasse
The Last House on Dead End Street
Heut
werden
wir
ein
Filmchen
dreh'n
Today
we're
shooting
a
little
film
In
welchem
wir
Menschen
zu
Tode
quäl'n
In
which
we
torture
people
to
death
Ein
Drama
das
das
Leben
schreibt
A
drama
written
by
life
itself
Welches
Perversionen
im
Detail
dir
zeigt.
Which
shows
you
perversions
in
detail.
Wir
werden
den
Snuff
Mythos
wieder
beleben
We're
going
to
revive
the
snuff
myth
Nach
Realisierung
kranker
Phantasien
streben.
Strive
for
the
realization
of
sick
fantasies.
Ein
Film
ohne
Handlung,
nur
mit
blanker
Gewalt
A
movie
without
a
plot,
with
just
naked
violence
Lässt
selbst
das
heutige
Publikum
nicht
kalt.
Doesn't
even
leave
today's
audience
cold.
Darsteller
werden
auf
der
Straße
rekrutiert
Actors
are
recruited
on
the
streets
Das
Casting
auf
äußerliche
Reize
reduziert.
The
casting
is
reduced
to
external
stimuli.
Nur
ein
schöner
Körper
bringt
Befriedigung
Only
a
beautiful
body
brings
satisfaction
Bringt
man
ihn
langsam
vor
der
Kamera
um.
Bringing
it
slowly
to
death
in
front
of
the
camera.
Heut
wurde
die
erste
Szene
abgedreht
Today
the
first
scene
was
shot
Eine
junge
Dame
in
kleine
Teile
zerlegt.
A
young
lady
cut
into
small
pieces.
Es
wurde
gefilmt
bis
weit
nach
Mitternacht
It
was
filmed
until
after
midnight
Der
erste
Mord
in
HD
anschaubar
gemacht.
The
first
murder
made
watchable
in
HD.
Und
das
kalte
Auge
der
Kamera
And
the
cold
eye
of
the
camera
Nimmt
jeden
einzelnen
Blutstropfen
wahr.
Perceives
every
single
drop
of
blood.
Und
das
starre
Auge
der
Kamera
And
the
cold
eye
of
the
camera
Sieht
deine
inneren
Werte,
denn
sie
liegen
offen
vor
ihm
da.
Sees
your
inner
values,
because
they
are
exposed
to
it.
Drei
Wochen
haben
wir
das
richtig
genossen
For
three
weeks
we
enjoyed
this
properly
Für
die
Kunst
wurde
sehr
viel
Blut
vergossen.
A
lot
of
blood
was
spilled
for
art.
Mit
jedem
neuen
Tag
wuchs
unser
Meisterwerk
With
each
new
day
our
masterpiece
grew
Dazu
proportional
der
Leichenberg.
The
mountain
of
corpses
grew
proportionally.
Für
den
Filmtitel
wählte
ich
folgende
Phrase
For
the
movie
title,
I
chose
the
following
phrase
"Das
Haus
am
Ende
der
Einbahnstraße".
"The
House
at
the
End
of
Dead
End
Street".
Als
der
Film
auf
einem
Festival
lief
When
the
movie
was
shown
at
a
festival
Stand
man
sich
danach
die
Hacken
schief.
People
were
standing
in
line
for
hours
afterwards.
Das
letzte
Haus
ein
Hit
auf
dem
Heimkinomarkt
The
last
house,
a
hit
on
the
home
theater
market
Und
niemand
hat
nach
dem
Verbleib
der
Darsteller
gefragt.
And
no
one
asked
about
the
whereabouts
of
the
cast.
Doch
eine
ältere
Frau
hat
ihre
Tochter
erkannt
But
an
older
woman
recognized
her
daughter
Die
vor
ein
paar
Monaten
ganz
spurlos
verschwand.
Who
had
disappeared
without
a
trace
a
few
months
ago.
Da
hat
man
unsere
Filmcrew
einfach
eingesperrt
That's
when
our
film
crew
was
simply
put
in
jail
Uns
damit
die
Chance
auf
ein
Sequel
verwehrt.
Thus
denying
us
the
chance
of
a
sequel.
So
muss
die
Nachwelt
ein
paar
Jahrzehnte
warten
So
the
future
has
to
wait
a
few
decades
Auf
"Das
letzte
Haus
II:
der
Leichengarten"
For
"The
Last
House
II:
The
Corpse
Garden"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Roth, Ronny Fimmel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.