Eisregen - Eispalast - traduction des paroles en russe

Eispalast - Eisregentraduction en russe




Eispalast
Ледяной дворец
Ein Schatten wandert langsam
Тень медленно крадется
In tristen Morgenlicht
В унылом свете утра
Gesichter voller Leben
Лица, полные жизни,
Die Erinnerung an sie getrübt
Воспоминания о них тускнеют
Hier oben sind es viele
Здесь, наверху, их много,
Ihre Namen längst versiegt
Их имена давно забыты
Hier oben ist die Luft wie Eis ...
Здесь, наверху, воздух как лед...
Mein letzter Krieg ...
Моя последняя война...
Bei Tag habe ich gemordet
Днем я убивал,
Und nachts war ich bei dir
А ночью был с тобой
Manche fallen auf die Knie
Иные падают на колени
Ich weiß nicht mehr wofür
Я уже не знаю, зачем
Bei Tag war ich dein Killer
Днем я был твоим убийцей,
Und nachts im Eispalast
А ночью в ледяном дворце
Manche fallen auf die Knie
Иные падают на колени
Ich habe sie umgebracht
Я убил их
Ich zähl die Zeit ...
Я считаю время...
Ein Augenblick voll Ruhe
Мгновение покоя,
Wie festgefügt im Eis
Словно вмерзший в лед
Ewigkeit wieder dieser Schmerz
Вечность снова эта боль,
Ewigkeit hat ihren Preis
Вечность имеет свою цену
Tausend Jahre ziehen vorbei und
Тысяча лет проходит, и
Nichts ist wie es scheint
Ничто не то, чем кажется
Meine Jugend hab ich verleugnet
Я отрекся от своей юности,
Genau wie meinen Tod
Как и от своей смерти
Gefühle hab ich längst vergessen
Чувства я давно забыл,
Keine Freude mehr in meinem Sein
Нет больше радости в моем существовании
Das einzige, was mir geblieben
Единственное, что мне осталось,
Ist dein eisiger Kuss bei Kerzenschein
Это твой ледяной поцелуй при свечах
Hier oben gibt es keine Reue
Здесь, наверху, нет раскаяния
Hier oben herrscht die Ewigkeit
Здесь, наверху, правит вечность
Viele hab ich mitgenommen
Многих я забрал с собой,
Und noch viel mehr werden bald kommen
И еще многие скоро придут
Eispalast ...
Ледяной дворец...





Writer(s): Michael Roth, Michael Lenz, Ronny Fimmel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.