Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit
У
нас
осталось
не
так
много
времени.
Dann
werde
ich
tun
was
getan
werden
muss
Тогда
я
сделаю
то,
что
должно
быть
сделано.
Das
bin
ich
dir
schuldig
Я
тебе
должен.
Ich
bin
bei
dir
Я
буду
с
тобой,
Wenn
sich
deine
kalten
Augen
öffnen
когда
твои
холодные
глаза
откроются
Und
du
zurückkehrst
von
den
Toten
и
ты
вернешься
из
мёртвых,
Wie
all'
die
anderen
vor
dir
как
и
все
остальные
до
тебя,
Die
dort
draußen
wandeln
что
бродят
там,
снаружи.
Und
ich
werde
nicht
zögern
И
я
не
колеблюсь.
Ich
habe
noch
zwei
Kugeln
У
меня
осталось
две
пули.
Eine
ist
für
dich
reserviert
Одна
предназначена
для
тебя.
Auf
der
anderen
steht
bereits
mein
Name
На
другой
уже
написано
моё
имя.
Ich
hänge
nicht
länger
am
Leben
Я
больше
не
держусь
за
жизнь.
Alles
ist
untergegangen
Всё
погибло.
In
einem
Meer
aus
Blut
versunken
Утонуло
в
море
крови.
Und
mit
dir
starb
auch
mein
letzter
Funken
Hoffnung
И
с
тобой
умерла
моя
последняя
искра
надежды.
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
länger
ertragen
Я
больше
не
могу
выносить
эту
боль.
Nur
noch
das
hier
zu
Ende
bringen
Осталось
только
закончить
это.
Dann
ist
es
vorbei
- endlich
vorbei
Тогда
всё
будет
кончено
— наконец-то
кончено.
Noch
liegst
du
da
Ты
всё
ещё
лежишь
здесь,
So
schön,
so
zart,
so
tot
такая
красивая,
такая
нежная,
такая
мёртвая.
Draußen
geht
wieder
die
Sonne
auf
Снаружи
снова
восходит
солнце.
Das
letzte
mal
В
последний
раз.
Ich
werde
sie
vermissen
Я
буду
скучать
по
нему.
Ein
wenig
zittern
meine
Hände
Мои
руки
немного
дрожат,
Aber
sie
werden
ruhig
sein
wenn
es
darauf
an
kommt
но
они
будут
спокойны,
когда
придёт
время.
Nicht
mehr
lange
Недолго
осталось.
Da
- deine
Augenlieder
flattern
Вот
— твои
веки
трепещут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Album
Rostrot
date de sortie
09-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.