Eisregen - Ernte den Untergang - traduction des paroles en anglais

Ernte den Untergang - Eisregentraduction en anglais




Ernte den Untergang
Reaping the Apocalypse
Vom Himmel hoch stieg ich herab
I descended from on high
Und wandelte im Weizenfeld
And wandered in the wheat field
Mein Atem durch die Ähren fährt
My breath travels through the ears
Verseucht das Korn das dich ernährt
Infecting the corn you feed on
Bevor die Erntezeit gekommen
Before harvest time comes
Wo prall das Korn sich präsentiert
When the plump corn presents itself
Hab ich mir endlich Zeit genommen
I finally took the time
Des Menschen Wurzeln auszurotten
To eradicate the roots of man
Die Ähren beugen still ihr Haupt
The ears quietly bow their heads
Sie sinken vor mir sanft zur Boden
They sink softly to the ground before me
Und als sie küssen sacht den Staub
And as they kiss the dust gently
Wird all' ihr Nährwert rasch verdorben
All their nutritional value is quickly spoiled
(Als ich im?) Abendnebel (breche?)
(As I in the?) evening fog (break?)
(Bin froh?) das Mondlicht?
(Am glad?) that moonlight?
Pflanz ich die Saat ins reife Korn
I plant the seed in the ripe corn
Auf dass sie alles ausradiert
So that it may eradicate everything
Ich bin die Saat
I am the seed
Gepriesen sei der Untergang
Praised be the apocalypse
Ich bin die Saat
I am the seed
Das Fanal am Himmelszelt
The beacon in the firmament
Ich bin die Saat
I am the seed
Die Ernte und der Niedergang
The harvest and the downfall
Das fahle Leuchten
The pale glow
Das dunkle Ende dieser Welt
The dark end of this world
Ich bin die Saat
I am the seed
Ich schneide mir die Adern auf
I cut my wrists
Mein Blut im Sturme überging
My blood surged in the storm
Versinkt dann tief im Untergrund
Then sank deep into the underground
Auf das aus ihr weicht alles Leben
So that all life will leave it
Verseucht für alle Zeiten das Land
Contaminate the land for all time
Aus ihm wird niemals mehr erwachsen
Nothing will ever grow from it again
Was einst ernährt das Menschenvolk
What once fed the human race
Auf das mein Fleisch ein Ende fand
May my flesh find an end
So wie dieses Feld in Deutschland
Just as this field in Germany
Wird folgen ihm die ganze Welt
The whole world will follow it
Einzig des Todes Saat wird wachsen
Only the seed of death will grow
Bis auch das letzte Wesen fällt
Until the last creature falls
Krankheit Mensch fraß neue Ernte
Disease human ate new harvest
Bis plötzlich ihr Land explodierte
Until suddenly their land exploded
Verdorbenes Fleisch verteilt im Haus
Spoiled meat distributed in the house
Wie schön es Wände tapezierte
How beautifully it wallpapered the walls
Befreit von ihrer Geisel
Freed from their hostage
Tote Welt
Dead World
Geblieben das was immer war
What always was remains
Was alle Weichen leiser stellt
That silences all differences
Still hinter ihre Reihen sah
Quietly looked behind their lines
Ich bin die Saat
I am the seed
Gepriesen sei der Untergang
Praised be the apocalypse
Ich bin die Saat
I am the seed
Das Fanal am Himmelszelt
The beacon in the firmament
Ich bin die Saat
I am the seed
Die Ernte und der Niedergang
The harvest and the downfall
Das fahle Leuchten
The pale glow
Das dunkle Ende dieser Welt
The dark end of this world
Ich bin die Saat
I am the seed





Writer(s): Eisregen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.