Eisregen - Es lauert - traduction des paroles en russe

Es lauert - Eisregentraduction en russe




Als sein Genick brach
Когда его шея сломалась
Dachte ich, es ist vorbei
Я думал, что все кончено
Oh was war ich für ein Narr
О, каким я был дураком
Nichts endet mit dem letzten Schrei
Ничто не заканчивается последним криком
Als es in seinem Blut dort lag
Когда это было в его крови
Jenes Wesen
То существо
Das unser Dorf - heimgesucht
Это наша деревня - преследуемая
Den Tod zu uns gebracht
Смерть принесла нам
Das sich bei Tageslicht versteckt
Который прячется при дневном свете
Und wütet, wenn der Mond regiert
И гневается, когда правит луна
Sich unsre Kinder holt
Забирает наших детей
An ihrem Fleisch vergeht
Мимо ее плоти проходит
Hab es gestellt in jener Nacht
Я поставил его в ту ночь
Und eiskalt umgebracht
И убил ледяным холодом
Oh wie es schrie -
О, как он кричал -
Als der Pfahl sein Herz zerriss
Когда кол разорвал его сердце,
Es schwor mir Rache
Он поклялся мне отомстить
Verdammte mich für alle Zeit
Черт бы меня побрал на все времена
Dann brauch ich sein Genick -
Тогда мне нужна его шея -
Und jedes Wort verstummt
И каждое слово замолкает
Verbrannte seinen Leib
Сжег его тело
Bis nichts mehr von ihm bleibt
Пока от него ничего не останется
Der Wind verstreute seine Asche
Ветер развеял его пепел
Nahm sie mit sich fort
Взял ее с собой
Doch etwas blieb zurück
Но что-то осталось позади
Und wartet auf den Augenblick
И ждет момента
Bis es mich erwischt
Пока это не поймает меня
Es lauert in den Schatten
Он скрывается в тени
Wenn ich die Augen schließ
Когда я закрываю глаза,
Kommt es zu mir in mein Hirn
Приходит ли это ко мне в мозг
Frisst mir das Herz im Leib
Съест мое сердце в утробе
Nimmt meine Seele fort
Забирает мою душу
Es lauert -
Это таится -
Dort wo der Tag die Nacht berührt
Там, где день касается ночи
Es lauert -
Это таится -
Dort wo der Atem sich verliert
Там, где дыхание сбивается
Es lauert -
Это таится -
Bis der Schlaf mich übermannt
Пока сон не одолеет меня
Als ich die Augen schließe
Когда я закрываю глаза,
Steht es neben mir
Стоит ли он рядом со мной
Als mein Genick brach
Когда моя шея сломалась
Dachte ich, es ist vorbei
Я думал, что все кончено
Oh was war ich für ein Narr
О, каким я был дураком
Nichts endet mit dem letzten Schrei
Ничто не заканчивается последним криком
Als ich in meinem Blut dort lag
Когда я лежал там в своей крови
Erhob sich bald mein Leib
Вскоре мое тело поднялось
Es sieht durch meine Augen
Он смотрит моими глазами
Ich spüre seine Lust
Я чувствую его похоть,
Es haust in meinem Schädel
Это живет в моем черепе
Sein Herz in meiner Brust
Его сердце в моей груди
Und mein Wesen - vergeht
И моя сущность - проходит
Meine Stimme - verweht
Мой голос - сбитый с толку
Nicht mehr lange - bis sie verstummt
Недолго - пока она не затихнет
Und dann bin ich nicht mehr ich
И тогда я уже не я
Es trägt nur noch mein Gesicht
Он все еще носит мое лицо
Hinter dem etwas ganz anderes -
За этим что-то совсем другое -
Lauert...
Подстережете...





Writer(s): Michael Roth, Ronny Knauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.