Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kai aus der Kiste
Kai from the box
Kai
feiert
Weihnachten
im
Schuhkarton
Kai
celebrates
Christmas
in
a
shoebox
Denn
dort
wohnt
er
immer
schon
Because
that’s
where
he
always
lives
Hat
einen
Wunsch
nur
an
den
Weihnachtsmann
He
has
only
one
wish
for
Santa
Claus
Einen
Wäschekorb
in
dem
er
A
laundry
basket
in
which
he
So
richtig
toben
kann
Can
really
romp
Gleich
nach
der
Geburt
Immediately
after
birth
Hat
sein
Vater
laut
gesagt
His
father
said
out
loud
Dass
er
den
Kai
nicht
gerne
mag
That
he
didn’t
like
Kai
Das
hat
die
Mutter
sehr
erschreckt
That
really
scared
his
mother
Und
so
hat
man
den
Kai
So
they
put
Kai
In
einen
Schuhkarton
gesteckt
In
a
shoebox
Ich
bin
der
Kai
aus
der
Kiste
I
am
Kai
from
the
box
Wenn
nur
das
Sozialamt
wüsste
If
only
social
services
knew
Dass
es
mir
zu
Haus′
nicht
wohl
ergeht
That
I
am
not
well
at
home
Er
ist
der
Kai
aus
der
Kiste
He
is
Kai
from
the
box
Wenn
nur
jeder
wüsste
If
only
everyone
knew
Dass
der
Kai
das
gar
nicht
mag
That
Kai
doesn’t
like
that
at
all
Doch
niemand
hat
ihn
je
danach
gefragt
But
nobody
has
ever
asked
him
about
it
Vierzehn
Jahre
alt
wird
heut'
der
Kai
Kai
is
fourteen
years
old
today
Die
Zeit
im
Schuhkarton
ist
nun
vorbei
His
time
in
the
shoebox
is
over
now
Er
ist
jetzt
viel
zu
groß
und
viel
zu
schwer
He
is
now
much
too
big
and
much
too
heavy
Und
endlich
muss
sein
Wäschekorb
nun
her
And
he
finally
needs
his
laundry
basket
now
Er
hat
′nen
eigenen
Wunderbaum
He
has
his
own
air
freshener
So
riecht
der
Junge
nach
Vanillefrühlingstraum
So
the
boy
smells
like
a
vanilla
spring
dream
Viel
mehr
Platz
dort
drinnen
ist
ja
nicht
There
isn’t
much
more
space
in
there
Und
so
drückt
dem
Kai
And
so
the
bars
push
against
Das
Gitter
ins
Gesicht
Kai’s
face
Ich
bin
der
Kai
aus
der
Kiste
I
am
Kai
from
the
box
Wenn
nur
das
Sozialamt
wüsste
If
only
social
services
knew
Dass
es
mir
zu
Haus'
nicht
wohl
ergeht
That
I
am
not
well
at
home
Er
ist
der
Kai
aus
der
Kiste
He
is
Kai
from
the
box
Wenn
nur
jeder
wüsste
If
only
everyone
knew
Dass
der
Kai
das
gar
nicht
mag
That
Kai
doesn’t
like
that
at
all
Doch
niemand
hat
ihn
je
danach
gefragt
But
nobody
has
ever
asked
him
about
it
Auf
gehts
Kai!
Go
on
Kai!
Als
ausgewachsener
Mann
As
a
grown
man
Fängt
für
ihn
der
Ernst
des
Lebens
an
Life
gets
serious
for
him
Der
Korb
wird
ihm
zu
klein
The
basket
is
too
small
for
him
Und
er
zieht
jetzt
ganz
woanders
ein
And
he
is
moving
somewhere
else
now
Hier
wo
nie
die
Sonne
scheint
Where
the
sun
never
shines
Wo
sich
Dunkel
mit
Gestank
vereint
Where
darkness
and
stench
become
one
Wo
nicht
mal
ein
Fernseher
steht
Where
not
even
a
television
stands
Der
Platz
dafür
ist
so
rar
gesät
The
space
for
that
is
scarce
Und
wird
der
Kai
mal
ernstlich
krank
And
if
Kai
ever
gets
seriously
ill
Da
rappelts
laut
im
Schrank
The
cabinet
rattles
loudly
Im
Schrank
In
the
cabinet
Ich
bin
der
Kai
aus
der
Kiste
I
am
Kai
from
the
box
Wenn
nur
das
Sozialamt
wüsste
If
only
social
services
knew
Dass
es
mir
zu
Haus'
nicht
wohl
ergeht
That
I
am
not
well
at
home
Er
ist
der
Kai
aus
der
Kiste
He
is
Kai
from
the
box
Wenn
nur
jeder
wüsste
If
only
everyone
knew
Dass
der
Kai
das
gar
nicht
mag
That
Kai
doesn’t
like
that
at
all
Doch
niemand
hat
ihn
je
danach
gefragt
But
nobody
has
ever
asked
him
about
it
Niemand
hat
ihn
je
danach
gefragt
Nobody
has
ever
asked
him
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.