Eisregen - Kaltwassergrab - traduction des paroles en anglais

Kaltwassergrab - Eisregentraduction en anglais




Kaltwassergrab
Cold Water Grave
Kalt weht der Wind
The wind blows cold
Und nass ist dein Grab
And your grave is wet
An dem ich früher soviel Zeit
Where I used to spend so much time
Verbracht hab'
With regret
Dort unten bei den Fischen
Down there with the fish
Den steinigen Grund
The stony ground
Küsst für alle Ewigkeit
Kisses your fleshless mouth
Dein fleischloser Mund
For all eternity
Kalt weht der Wind
The wind blows cold
Und fährt mir durch das Haar
And runs through my hair
Alles ist genauso
Everything is the same
Wie vor einem Jahr
As it was a year ago
Heute ist dein Todestag
Today is the anniversary of your death
Als ich dich hin den Fluten gab
When I gave you to the flood
Nun steh' ich stumm am wassergrab
Now I stand silent at the water's grave
Und starre auf den See hinaus
And stare out at the lake
Am Ufer ist ein Eichensteg
On the shore is an oak pier
Er führt mich hin zum Ruderboot
It leads me to the rowboat
Des See'es Mitte sei mein Weg
The middle of the lake is my path
Dort wo dein Körper ruht
Where your body rests
Kalt weht der Wind
The wind blows cold
Und nimmt mich bei der Hand
And takes me by the hand
Jeder Schlag der Ruder
Every stroke of the oars
Führt mich tiefer in die Nacht
Leads me deeper into the night
Von uns'rer Fahrt vor einem Jahr
From our journey a year ago
Kehrte nur ich zurück
Only I returned
Du bliebst für immer dort im See
You stayed there forever in the lake
Ich brach dir das Genick...
I broke your neck...
Dann versank der Körper
Then the body sank
Den ich noch liebte, kurz zuvor
Which I still loved, shortly before
Doch der mich hat so schwer enttäuscht
But who disappointed me so much
Das ich ihm blutig' Rache schwor
That I swore bloody revenge on it
Jetzt habe ich mein Ziel erreicht
Now I have reached my goal
Lass mich ins Wasser gleiten
Let me slide into the water
Ein Weilchen noch will ich hier treiben
I will float here for a while
Dann zieht es mich hinab
Then it will pull me down
Feuchtigkeit füllt meine Lunge
Moisture fills my lungs
Ich sinke ab zum Grund
I sink to the bottom
Doch ehe mich der Tod ereilt
But before death overtakes me
Such' ich nach deinem Mund
I search for your mouth
Dann endlich ist die Luft verbraucht
Finally the air is used up
Ich ruhe neben dir
I rest beside you
Schmieg mich an deine Knochen an
Nestle against your bones
Im Kaltwasserrevier...
In the cold water realm...
Kaltwassergrab-
Cold water grave-
Ich stieg zu dir hinab
I descended to you
Ich werd nun immer bei dir sein
I will now always be with you
Hier unten sind wir ganz allein
Down here we are all alone





Writer(s): Michael Roth, Ronny Fimmel, Theresa Trenks, Michael Harry Lenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.