Eisregen - Leblos - traduction des paroles en anglais

Leblos - Eisregentraduction en anglais




Leblos
Leblos
Leblos soll es sein
Lifeless it shall be
Nur für mich, ganz allein
Just for me, all alone
In einer lauen Sommernacht
On a warm summer night
Hab' ich es zu mir gebracht
I brought it to me
Leblos soll es sein
Lifeless it shall be
Nie mehr sprechen, nie mehr schrei'n
Never to speak, never to cry
Einfach still am Boden liegen
Just lying still on the ground
Das Futter für die Eintagsfliegen
Food for the mayflies
Ich mag es nicht
I don't like it
Wenn es spricht
When it speaks
Vor mir auf dem Boden kriecht
Crawling on the floor before me
Still und leise muss es sein
It must be silent and still
Nur noch entfernt ein Menschelein
Only distantly human
Die Augen starr weit aufgerissen
Its eyes wide open and staring
Die Lider zum Teil abgebissen
Its eyelids partly bitten off
So mag ich es und soll es sein
That's how I like it and how it shall be
So ist sein Körper für mich rein
So its body is pure to me
So mag ich es, so soll es sein
That's how I like it, that's how it shall be
So ist sein Körper für mich rein
So its body is pure to me
Der ganze Leib total verdreht
Its whole body totally twisted
In seiner Brust ein Atem steht
A breath in its chest
Starrt es mich an und sagt kein Wort
It stares at me and says no word
Die Seele schon zu lange fort
Its soul long gone
So mag ich es, so soll es sein
That's how I like it, that's how it shall be
So ist sein Körper für mich rein
So its body is pure to me
Leblos soll es sein
Lifeless it shall be
Nur für mich, ganz allein
Just for me, all alone
In einer lauen Sommernacht
On a warm summer night
Hab' ich es zu mir gebracht
I brought it to me
Leblos soll es sein
Lifeless it shall be
Nie mehr sprechen, nie mehr schrei'n
Never to speak, never to cry
Einfach still am Boden liegen
Just lying still on the ground
Das Futter für die Eintagsfliegen
Food for the mayflies
Leblos und kalt und starr
Lifeless and cold and stiff
Zauberhaft und wunderbar
Enchanting and wonderful
Es tat mir Leid, so ganz allein
I felt sorry for it, so lonely
Ich schenkt' ihm ein Geschwisterlein
I gave it a little sibling
Nicht lang gesucht, hierher gebracht
It wasn't hard to find, brought it here
Wird es von mir gleich stumm gemacht
I'll silence it right now
Was vorher schön ist nicht mehr da
What once was beautiful is gone
Und alles, was ein Mensch einst war
And all that was once a human being
Hier im Verlies ganz ohne Licht
Here in the dungeon without light
Stört es nun meine Ruhe nicht
It does not disturb my peace now
Nur ein paar mehr können nicht schaden
A few more can't hurt
Da hab ich weit're eingeladen
I've invited some more
Schon zeigen Wölfe ihr Gesicht
Now wolves show their faces
Nur eines atmet, das bin ich
Only one of us breathes: me
Leblos soll sie sein
Lifeless she shall be
Nur für mich, ganz allein
Just for me, all alone
In einer lauen Sommernacht
On a warm summer night
Hab' ich sie zu mir gebracht
I brought her to me
Leblos soll sie sein
Lifeless she shall be
Nie mehr sprechen, nie mehr schrei'n
Never to speak, never to cry
Einfach still am Boden liegen
Just lying still on the ground
Das Futter für die Eintagsfliegen
Food for the mayflies
Leblos und kalt und starr
Lifeless and cold and stiff
Zauberhaft und wunderbar
Enchanting and wonderful





Writer(s): Markus Stock, Michael Roth, Ronny Knauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.