Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
der
Kaserne
vor
dem
großen
Tor
In
front
of
the
barracks,
before
the
great
gate
Stand
eine
Laterne
Stood
a
lantern
Und
steht
sie
noch
davor
And
there
it
still
stands
before
it
So
woll′n
wir
uns
da
wiedersehn
So
let's
meet
again
there
Bei
der
Laterne
woll'n
wir
stehn
We'll
stand
by
the
lantern
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Uns′re
beiden
Schatten
sah'n
wie
einer
aus;
Our
two
shadows
looked
like
one;
Daß
wir
so
lieb
uns
hatten
That
we
loved
each
other
so
much
Das
sah
man
gleich
daraus.
Was
obvious
from
that.
Und
alle
Leute
soll'n
es
sehn
And
all
the
people
shall
see
it
Wenn
wir
bei
der
Laterne
steh′n
When
we
stand
by
the
lantern
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Schon
rief
der
Posten:
Sie
blasen
Zapfenstreich;
The
sentry
already
called:
They're
blowing
taps;
Es
kann
drei
Tage
kosten!
- Kam′rad
It
could
cost
three
days!
- Comrade
Ich
komm
ja
gleich.
I'll
be
right
there.
Da
sagten
wir
auf
Wiedersehn.
Then
we
said
goodbye.
Wie
gerne
wollt'
ich
mit
dir
gehn
How
gladly
I
would
go
with
you
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Deine
Schritte
kennt
sie
She
knows
your
footsteps
Deinen
zieren
Gang
Your
graceful
stride
Alle
Abend
brennt
sie
Every
evening
it
burns
Mich
vergaß
sie
lang.
It
forgot
me
long
ago.
Und
sollte
mir
eine
Leids
geschehn
And
should
some
harm
befall
me
Wer
wird
bei
der
Laterne
stehn
Who
will
stand
by
the
lantern
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Aus
dem
stillen
Raume
From
the
quiet
room
Aus
der
Erde
Grund
From
the
ground's
depths
Hebt
mich
wie
im
Traume
dein
verliebter
Mund.
Your
loving
mouth
lifts
me
as
if
in
a
dream.
Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehn
When
the
late
fogs
start
to
gather
Werd′
ich
bei
der
Laterne
stehn
I
will
stand
by
the
lantern
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Schultze, Hans Leip, Marlene Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.