Eisregen - Oben auf dem Leichenberg - traduction des paroles en anglais

Oben auf dem Leichenberg - Eisregentraduction en anglais




Oben auf dem Leichenberg
On Top of the Mountain of Corpses
Ich gestand dir meine Liebe
I confessed my love to you
Und du hast mich ausgelacht
And you laughed at me
Ich höre auf ein Mensch zu sein
I stopped being human
Und schlief nie mehr bei Nacht
And never slept again at night
Hast mich verlassen gleich danach
You left me right after that
Ich blieb zurück bei Kerzenschein
I stayed behind by candlelight
Kehrte meinen Blick nach innen
I turned my gaze inward
Und sah ganz tief in mich hinein
And looked deep within myself
Ein Abgrund tat sich in mir auf
An abyss opened up within me
Tiefschwarz und ohne Boden
Pitch black and bottomless
Dies Loch hast du dort eingepflanzt
You planted this hole there
Mich um mein Heil betrogen
You robbed me of my salvation
Ich fülle dieses Loch mit Mord
I fill this hole with murder
Steck 1000 Leiber rein
I put 1000 bodies in it
Einen Berg werd ich errichten -
I will build a mountain -
Und du sollst die Spitze sein
And you will be the peak
Oben auf dem Leichenberg
On top of the mountain of corpses
Wo bei Tag die Sonne brennt
Where the sun burns by day
Liegt ein Hauch von Fleisch auf dir
A whiff of flesh lies upon you
Der den Tod vom Leben trennt
That separates death from life
Oben auf dem Leichenberg
On top of the mountain of corpses
Bist du nachts dem Himmel nah
At night you are close to heaven
Wenn dich der Mond fahl grüßt
When the moon greets you pale
Als er dich dort unten sah
As it saw you down there
Zwischen all dem - Leid...
Amidst all the - suffering...
Zwischen all dem - Fleisch...
Amidst all the - flesh...
Hab dich gesucht so lange Zeit
I have been looking for you for so long
Es ist dein Herzschlag, der mich führt
It is your heartbeat that guides me
Wie ein Licht in dunkler Nacht
Like a light in the dark night
Den Weg zu dir mit Blut markiert
The way to you marked with blood
Als ich dich fand, hast du geschrien
When I found you, you screamed
War plötzlich da, stand neben dir
Suddenly I was there, standing next to you
Nun kannst du nicht mehr länger fliehn
Now you can no longer flee
Und wirst ein fester Teil von mir
And you will become a firm part of me
Der Berg ruft, kannst du ihn hören
The mountain is calling, can you hear it
Trag dich auf Händen ganz empor
Carry you on my hands all the way up
Bis auf den Gipfel nah dem Mond
To the summit near the moon
Wie ich es einst im Fieber schwor
As I once vowed in my fever
Dein schöner Leib, noch füllt ihn Leben
Your beautiful body, still filled with life
Auch wenn die Farbe aus ihm weicht
Even though the color fades from it
Lass uns an die Spitze streben
Let us strive for the summit
Gleich haben wir das Ziel erreicht
We have reached our goal
Oben auf dem Leichenberg
On top of the mountain of corpses
Nur wir beide, ganz allein
Just the two of us, all alone
Halten still den Atem an
Holding our breath
Um für immer dort zu sein
To be there forever
Oben auf dem Leichenberg
On top of the mountain of corpses
Sind wir zwei dem Himmel nah
We two are close to heaven
Wenn uns der Mond beim Sterben grüßt
When the moon greets us at our death
Als er uns dort unten - sah...
As it saw us down there -
Zwischen all dem Fleisch...
Amidst all the flesh...





Writer(s): Michael Roth, Ronny Knauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.