Eisregen - Rostrot - traduction des paroles en anglais

Rostrot - Eisregentraduction en anglais




Rostrot
Rostrot
Ich bin verliebt
I am in love
Bin selbst noch völlig irritiert
I am still completely stunned
Niemals hätt' ich je gedacht
Never would I have thought
Dass mir das je passiert
That this would ever happen to me
Als ich dich sah,
When I saw you
Ganz unvermittelt tauchst du auf
You turn up out of the blue
Bezauberst mich auf deine Art
You charm me in your way
Das Schicksal fügt sich seinem Lauf
Our fate is an unavoidable course
Und mir wird klar,
And it dawns on me
Dass ich dich ganz besitzen muss
That I must possess you entirely
Denn in dir seh ich das Besond're
Because in you I see the special
Das Leben ist ein Roter Fluss
Life is a crimson river
Nun bist du mein
Now you are mine
Ich ging den ganzen langen Weg
I have walked the whole long way
Der führte mich zu deinem Herzen
That led me to your heart
Bis es nur noch für mich lebt
Until it only lives for me
ROSTROT
ROSTROT
Das Leben ist ein langer, roter Fluss
Life is a long, crimson river
Und entspringt in deinem Herzen
And starts in your heart
Und bietet mir den Abendgruß
And offers me the evening greetings
ROSTROT
ROSTROT
Die Klinge ist mein Segelboot
The blade is my sailboat
Mit ihr stech' ich zur See
With it, I set out to sea
Sie beschützt mich vor dem Sturm
It shields me from the storm
ROSTROT
ROSTROT
Wenn die Dunkelheit mich zu verzehren droht
If the darkness threatens to devour me
Verlier' ich mich im Meer der Schreie
I lose myself in the sea of screams
Die Klinge ist meine Schlacht
The blade is my battle
Und so teile ich die Fluten
And thus I cleave the waves
Immer auf der Suche nach nach Glück
Always searching for happiness
Es gibt nur diesen einen Weg
There is only this one way
Ab nach unten, kein Blick zurück
Downwards, no looking back
Ich kann es kaum erwarten
I can hardly wait
Noch ist es heller Tag
It is still broad daylight
Doch meine Arbeit hält mich von dir fern
But my work keeps me away from you
Halt' meine Rede vor dem Bundesrat
I give my speech before the senate
Doch wenn die Nacht anbricht
But when the night descends
Lege ich meine Maske ab
I take off my mask
Dann kehre ich zu dir heim
Then I return to you
Bin stundenlang dein Kapitän
For hours I am your captain
Zur See
At sea
Ich schließ' die Türe auf
I unlock the door
Bin ganz aufgeregt
I am all excited
Beschleunige die Schritte
Quicken my steps
Tief nach unten führt der Weg
The way leads deep downwards
Vor deinem Kellerloch
In front of your cellar hole
Halt ich ganz kurz nur an
I stop for a short moment
Ich zeig dir was ich mitgebracht
I show you what I have brought
Und du beginnst zu schrei'n
And you start screaming
Und du beginnst zu schrein'n...
And you start screaming...
ROSTROT
ROSTROT
Das Leben ist ein langer, roter Fluss
Life is a long, crimson river
Suche die Quelle tief im Herzen
Seek the source deep in the heart
Erbiete ihr den letzten Gruss
Offer it a last greeting
ROSTROT
ROSTROT
Die Klinge ist mein Segelboot
The blade is my sailboat
Mit ihr zerteile ich die See
With it, I carve the sea
Den Sturm aus Leid und Not
The storm of suffering and hardship
ROSTROT
ROSTROT
Bist Dunkelheit die Schlacht beginnt
When darkness commences its battle
Verlier' ich mich im Meer der Schreie
I lose myself in the sea of screams
Das rasend schnell um mich gerinnt
That coagulates around me
Und so sink ich in die Fluten
And so I sink in the waves
Immer tiefer ganz hinein
Deeper and deeper into them
Atme Blut in meine Lungen
I breathe blood into my lungs
Rostrot ist mein Kleid...
Crimson is my gown...





Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.