Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
verliebt
I
am
in
love
Bin
selbst
noch
völlig
irritiert
I
am
still
completely
stunned
Niemals
hätt'
ich
je
gedacht
Never
would
I
have
thought
Dass
mir
das
je
passiert
That
this
would
ever
happen
to
me
Als
ich
dich
sah,
When
I
saw
you
Ganz
unvermittelt
tauchst
du
auf
You
turn
up
out
of
the
blue
Bezauberst
mich
auf
deine
Art
You
charm
me
in
your
way
Das
Schicksal
fügt
sich
seinem
Lauf
Our
fate
is
an
unavoidable
course
Und
mir
wird
klar,
And
it
dawns
on
me
Dass
ich
dich
ganz
besitzen
muss
That
I
must
possess
you
entirely
Denn
in
dir
seh
ich
das
Besond're
Because
in
you
I
see
the
special
Das
Leben
ist
ein
Roter
Fluss
Life
is
a
crimson
river
Nun
bist
du
mein
Now
you
are
mine
Ich
ging
den
ganzen
langen
Weg
I
have
walked
the
whole
long
way
Der
führte
mich
zu
deinem
Herzen
That
led
me
to
your
heart
Bis
es
nur
noch
für
mich
lebt
Until
it
only
lives
for
me
Das
Leben
ist
ein
langer,
roter
Fluss
Life
is
a
long,
crimson
river
Und
entspringt
in
deinem
Herzen
And
starts
in
your
heart
Und
bietet
mir
den
Abendgruß
And
offers
me
the
evening
greetings
Die
Klinge
ist
mein
Segelboot
The
blade
is
my
sailboat
Mit
ihr
stech'
ich
zur
See
With
it,
I
set
out
to
sea
Sie
beschützt
mich
vor
dem
Sturm
It
shields
me
from
the
storm
Wenn
die
Dunkelheit
mich
zu
verzehren
droht
If
the
darkness
threatens
to
devour
me
Verlier'
ich
mich
im
Meer
der
Schreie
I
lose
myself
in
the
sea
of
screams
Die
Klinge
ist
meine
Schlacht
The
blade
is
my
battle
Und
so
teile
ich
die
Fluten
And
thus
I
cleave
the
waves
Immer
auf
der
Suche
nach
nach
Glück
Always
searching
for
happiness
Es
gibt
nur
diesen
einen
Weg
There
is
only
this
one
way
Ab
nach
unten,
kein
Blick
zurück
Downwards,
no
looking
back
Ich
kann
es
kaum
erwarten
I
can
hardly
wait
Noch
ist
es
heller
Tag
It
is
still
broad
daylight
Doch
meine
Arbeit
hält
mich
von
dir
fern
But
my
work
keeps
me
away
from
you
Halt'
meine
Rede
vor
dem
Bundesrat
I
give
my
speech
before
the
senate
Doch
wenn
die
Nacht
anbricht
But
when
the
night
descends
Lege
ich
meine
Maske
ab
I
take
off
my
mask
Dann
kehre
ich
zu
dir
heim
Then
I
return
to
you
Bin
stundenlang
dein
Kapitän
For
hours
I
am
your
captain
Ich
schließ'
die
Türe
auf
I
unlock
the
door
Bin
ganz
aufgeregt
I
am
all
excited
Beschleunige
die
Schritte
Quicken
my
steps
Tief
nach
unten
führt
der
Weg
The
way
leads
deep
downwards
Vor
deinem
Kellerloch
In
front
of
your
cellar
hole
Halt
ich
ganz
kurz
nur
an
I
stop
for
a
short
moment
Ich
zeig
dir
was
ich
mitgebracht
I
show
you
what
I
have
brought
Und
du
beginnst
zu
schrei'n
And
you
start
screaming
Und
du
beginnst
zu
schrein'n...
And
you
start
screaming...
Das
Leben
ist
ein
langer,
roter
Fluss
Life
is
a
long,
crimson
river
Suche
die
Quelle
tief
im
Herzen
Seek
the
source
deep
in
the
heart
Erbiete
ihr
den
letzten
Gruss
Offer
it
a
last
greeting
Die
Klinge
ist
mein
Segelboot
The
blade
is
my
sailboat
Mit
ihr
zerteile
ich
die
See
With
it,
I
carve
the
sea
Den
Sturm
aus
Leid
und
Not
The
storm
of
suffering
and
hardship
Bist
Dunkelheit
die
Schlacht
beginnt
When
darkness
commences
its
battle
Verlier'
ich
mich
im
Meer
der
Schreie
I
lose
myself
in
the
sea
of
screams
Das
rasend
schnell
um
mich
gerinnt
That
coagulates
around
me
Und
so
sink
ich
in
die
Fluten
And
so
I
sink
in
the
waves
Immer
tiefer
ganz
hinein
Deeper
and
deeper
into
them
Atme
Blut
in
meine
Lungen
I
breathe
blood
into
my
lungs
Rostrot
ist
mein
Kleid...
Crimson
is
my
gown...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lenz, Michael Roth, Ronny Fimmel
Album
Rostrot
date de sortie
09-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.