Eisregen - Schlangensonne - traduction des paroles en russe

Schlangensonne - Eisregentraduction en russe




Schlangensonne
Змеиное солнце
Ich bin die Sonne der Schlange.
Я солнце змеи.
Ich scheine auch bei Nacht
Я светю и ночью,
Für die, die mich im Herzen sehn.
Для тех, кто видит меня в своём сердце.
Ich bin der weg, der ab vom Herzen geht.
Я путь, ведущий прочь от сердца.
Ich bin der kalte Hauch, der über allem weht.
Я холодное дуновение, веющее надо всем.
Ich bin die Sonne, der Schlange.
Я солнце змеи.
Fresse mich tief in dir rein
Вгрызаюсь глубоко в тебя
Und werd in deinem Blute sein.
И становлюсь твоей кровью.
Ich bin das schwarze Licht,
Я чёрный свет,
Das sich in deiner Seele bricht.
Что преломляется в твоей душе.
Ich bin die Stimme hinter allem, die wie ein Vater zu dir spricht.
Я голос позади всего, говорящий с тобой, как отец.
Ich bin die Sonne, der Schlange
Я солнце змеи.
Mein ist dein tiefstes Innerstes, das sich nach außen kehrt.
Моё твоя глубочайшая сущность, вывернутая наружу.
Den letzen Atemzug reiß ich von deinen Lippen
Последний вздох срываю с твоих губ,
Und wenn du tot bist wirst du immer bei mir sein.
И когда ты умрёшь, ты всегда будешь со мной.
Ich bin die Sonne, der Schlange.
Я солнце змеи.
Und jeder Mensch stirbt ganz für sich allein
И каждый человек умирает в одиночестве,
Ganz für sich allein
В полном одиночестве,
Allein
Один.
Streife ab das Leben, wie falsche Schlangenhaut,
Сбрось жизнь, словно старую змеиную кожу,
Koste roh vom Tode, der sich dir anvertraut.
Вкуси сырую смерть, доверившуюся тебе.
Ich gebe deinem Leben einen Sinn
Я даю твоей жизни смысл,
Weil ich sein ganzer Inhalt bin.
Потому что я вся её суть.
Ich bin die Sonne, der Schlange
Я солнце змеи.
Trockne deine Tränen mein schönes Kind,
Высуши свои слёзы, моё прекрасное дитя,
Weil ich sein Heil und Ende bin.
Ведь я её исцеление и конец.
Ohne all den Schmerz, der jeden Tag dir dunkel färbt,
Без всей той боли, что каждый день окрашивает тебя в мрачные тона,
Ohne all das Leid das deine Sinne dir verklärt
Без всего того страдания, что затуманивает твои чувства.
Ich bin die Sonne der Schlange,
Я солнце змеи.
Dein Leben lebt von meinem Gift
Твоя жизнь питается моим ядом,
Bis es dich tief im Herzen trifft.
Пока он не поразит тебя в самое сердце.
Lässt verfaulen krankes Fleisch,
Заставит гнить больную плоть,
Doch nur die Hülle geht dahin,
Но лишь оболочка исчезнет,
Bis nur noch ich alleine übrig bin.
Пока не останусь только я один.
Und du selbst erstrahlst im Schlangenlicht,
И ты сама засияешь в змеином свете,
Als Teil des Ganzen feierlich,
Как часть целого, торжественно,
Und nur die Nacht begleitet dich,
И только ночь будет сопровождать тебя,
Ewiglich...
Вечно...





Writer(s): Eisregen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.