Eisregen - Süssfleisches Nachtgebet - traduction des paroles en russe

Süssfleisches Nachtgebet - Eisregentraduction en russe




Du ahnst nicht was im Keller lauert
Ты не подозреваешь, что скрывается в подвале
In Stahl geschlagen, hasserfüllt
Избитый сталью, ненавистный
Gebettet in der Schwärze Hauch
Погруженный в черноту намек
Die seinem Atem Kälte schenkt
Которая дарит холод его дыханию
Bei Tageslicht - verharrt es stille
При дневном свете - царит тишина
Doch wenn der Mond den Thron erklimmt
Но когда Луна взойдет на трон
Wenn draußen grell das dunkel siegt
Когда снаружи ярко побеждает темнота
Süßfleisches Nachtgebet erklingt
Прозвучала сладкая ночная молитва
Ein Herz so kalt wie Todesfinger
Сердце такое же холодное, как пальцы смерти
Schenkt eisern Leben seinem Leib
Дарует железную жизнь своему телу
Der schreit und wimmert, blind vor Wut
Тот кричит и хнычет, ослепленный яростью
Bis Morgenrot die Nacht besiegt
До рассвета красная ночь побеждена
So wache ich, von Furcht ergriffen
Так я просыпаюсь, охваченный страхом
Wie meine Ahnen mir gelehrt
Как учили меня мои предки
Auf dass wir halten mögen?
На что мы хотели бы держаться?
Der Stahl, der es vom Leben trennt
Сталь, отделяющая его от жизни
Das Nebelheer wird kaum gelichtet,
Туман едва рассеивается,
Der neue Winter steht bevor
Надвигается новая зима
Wenn Sonnenlicht zu Boden sinkt
Когда солнечный свет падает на землю
Süßfleisches Nachtgebet erklingt
Прозвучала сладкая ночная молитва
So viele Jahre vergehen einsam
Столько лет проходит в одиночестве
Nur wenig ändert sich hier drinnen
Мало что меняется здесь, внутри
Dort, wo des Grauens Wiege steht
Там, где стоит колыбель ужаса
Wo sich die Zeit kaum vorwärts dreht
Где время едва движется вперед
Seit ein paar Wochen wächst die Furcht
В течение нескольких недель страх растет
Denn etwas großes steht bevor
Потому что впереди что-то великое
Schweiß rinnt in langen Bahnen abwärts
Пот стекает вниз длинными дорожками
Lässt meinen Körper wachsam sein
Заставляет мое тело быть бдительным
Schon zwei Tage hör ich es klagen
Уже два дня я слышу, как он жалуется
Find' keinen Augenblick mehr Ruh
Не находи больше ни минуты покоя
Ich spüre wie es sich hat vorbereitet
Я чувствую, как он готовился
Mach meine müden Augen zu
Закрой мои усталые глаза
Dann bersten Ketten die lang hielten
Затем разорвались цепи, которые держали длинные
Etwas kriecht zu mir empor
Что-то ползет ко мне
Und als es meine Seele trinkt
И когда это выпьет мою душу
Süßfleisches Nachtgebet erklingt
Прозвучала сладкая ночная молитва





Writer(s): Michael Roth, Ronny Fimmel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.