Eisregen - Vom Muttermord - traduction des paroles en anglais

Vom Muttermord - Eisregentraduction en anglais




Vom Muttermord
Vom Muttermord
Meine Mutter hat mich nie gemocht, sie hat mich ständig nur geschlagen.
My mother never liked me, she always just hit me.
Die Schuld der Welt ruht auf Kinderschultern, die Last konnt' ich nie ertragen.
The guilt of the world rests on children's shoulders, a burden I could never bear.
Ich war fünf als mein Vater starb, da wurde meine Welt zur Hölle.
I was five when my father died, then my world became hell.
Mutter trank den ganzen Tag, abends prügelte sie mich in den Schlaf
Mother drank all day, at night she beat me to sleep
Ich lernte mit blauen Flecken zu leben, niemand hat sie jemals hinterfragt.
I learned to live with bruises, no one ever questioned them.
Ich versuchte ihr nicht im Wege zu stehen, manchmal hat es ein paar Tage geklappt.
I tried to stay out of her way, sometimes it worked for a few days.
Solo: M. Lenz
Solo: M. Lenz
Als ich alt genug war hab' ich mich gewehrt.
When I was old enough, I fought back.
Viel zu lang' auf diesen tag gewartet.
Waited far too long for this day.
Mutter wurde in ein Heim eingewiesen,
Mother was sent to a home,
Doch mein Frauenbild war längst entartet.
But my image of women had long since been distorted.
Was Reue ist, hab ich nie gelernt.
I never learned what remorse is.
Liebe kenn' ich nur aus alten Geschichten.
I only know love from old stories.
Mit starrem Blick treib ich durch mein Leben.
With a blank stare, I float through my life.
Mein Hass auf Frauen begann sich ständig zu verdichten.
My hatred for women began to constantly intensify.
Vor ein paar Jahren begann ich Frauen zu morden.
A few years ago I started to kill women.
Jedesmal mir gewünscht Mutter wär hier.
Every time I wished Mother was here.
Hab' sie gefoltert, hab' sie gehäutet.
I tortured them, I skinned them.
Hab' durch ihr Blut meine Seele geläutert.
I have purified my soul through their blood.
Hab' durch ihr Blut meine Seele geläutert.
I have purified my soul through their blood.
Heute nachmittag hol ich Mutter zu mir.
This afternoon I am picking up Mother to bring her to me.
Ich hab' es mit der Heimleitung abgesprochen.
I have arranged it with the home management.
Sie wird mit mir ein paar Tage verbringen,
She will spend a few days with me,
Wir werden zusammen schöne Lieder singen.
We will sing beautiful songs together.
Ich werd' ihr meine Messer zeigen.
I will show her my knives.
Ich werd' sie alle an ihr benutzen.
I will use them all on her.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Mother will be grateful to me, she will never have to go back to the home.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Mother will be grateful to me, she will never have to go back to the home.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Mother will be grateful to me, she will never have to go back to the home.
Nie mehr zurück ins Heim.
Never go back to the home.
Nie mehr zurück ins Heim.
Never go back to the home.





Writer(s): Michael Roth, Theresa Trenks, Ronny Fimmel, Michael Lenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.