Eisregen - Vom Muttermord - traduction des paroles en russe

Vom Muttermord - Eisregentraduction en russe




Vom Muttermord
Материнское убийство
Meine Mutter hat mich nie gemocht, sie hat mich ständig nur geschlagen.
Моя мать никогда меня не любила, она постоянно только била меня.
Die Schuld der Welt ruht auf Kinderschultern, die Last konnt' ich nie ertragen.
Вина мира лежит на детских плечах, бремя, которое я никогда не мог вынести.
Ich war fünf als mein Vater starb, da wurde meine Welt zur Hölle.
Мне было пять, когда умер мой отец, тогда мой мир превратился в ад.
Mutter trank den ganzen Tag, abends prügelte sie mich in den Schlaf
Мать пила весь день, а вечером избивала меня до беспамятства.
Ich lernte mit blauen Flecken zu leben, niemand hat sie jemals hinterfragt.
Я научился жить с синяками, никто никогда не спрашивал о них.
Ich versuchte ihr nicht im Wege zu stehen, manchmal hat es ein paar Tage geklappt.
Я старался не попадаться ей на глаза, иногда это получалось на пару дней.
Solo: M. Lenz
Соло: М. Ленц
Als ich alt genug war hab' ich mich gewehrt.
Когда я достаточно повзрослел, я дал отпор.
Viel zu lang' auf diesen tag gewartet.
Слишком долго ждал этого дня.
Mutter wurde in ein Heim eingewiesen,
Мать поместили в дом престарелых,
Doch mein Frauenbild war längst entartet.
Но мое представление о женщинах уже давно извратилось.
Was Reue ist, hab ich nie gelernt.
Что такое раскаяние, я так и не узнал.
Liebe kenn' ich nur aus alten Geschichten.
Любовь я знаю только из старых сказок.
Mit starrem Blick treib ich durch mein Leben.
С пустым взглядом я бреду по жизни.
Mein Hass auf Frauen begann sich ständig zu verdichten.
Моя ненависть к женщинам становилась все сильнее.
Vor ein paar Jahren begann ich Frauen zu morden.
Несколько лет назад я начал убивать женщин.
Jedesmal mir gewünscht Mutter wär hier.
Каждый раз мечтал, чтобы здесь была мать.
Hab' sie gefoltert, hab' sie gehäutet.
Я пытал их, я сдирал с них кожу.
Hab' durch ihr Blut meine Seele geläutert.
Я очищал свою душу их кровью.
Hab' durch ihr Blut meine Seele geläutert.
Я очищал свою душу их кровью.
Heute nachmittag hol ich Mutter zu mir.
Сегодня днем я заберу маму к себе.
Ich hab' es mit der Heimleitung abgesprochen.
Я договорился с администрацией пансионата.
Sie wird mit mir ein paar Tage verbringen,
Она поживет у меня несколько дней,
Wir werden zusammen schöne Lieder singen.
Мы будем вместе петь красивые песни.
Ich werd' ihr meine Messer zeigen.
Я покажу ей свои ножи.
Ich werd' sie alle an ihr benutzen.
Я использую их все на ней.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Мама будет мне благодарна, ей больше никогда не придется возвращаться в дом престарелых.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Мама будет мне благодарна, ей больше никогда не придется возвращаться в дом престарелых.
Mutter wird mir dankbar sein, sie muss nie mehr zurück ins Heim.
Мама будет мне благодарна, ей больше никогда не придется возвращаться в дом престарелых.
Nie mehr zurück ins Heim.
Больше никогда в дом престарелых.
Nie mehr zurück ins Heim.
Больше никогда в дом престарелых.





Writer(s): Michael Roth, Theresa Trenks, Ronny Fimmel, Michael Lenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.