Eisregen - In der Grube 2005 - traduction des paroles en russe

In der Grube 2005 - Eisregentraduction en russe




In der Grube 2005
В могиле 2005
Ich kann mich nicht ruehren
Я не могу пошевелиться.
Nur meine Hand kann ich schliessen
Только руку могу сжать.
Ich spuere eine kleine Kinderhand darin
Я чувствую в ней маленькую детскую ручку.
Als ich sie druecke, spuere ich ihr Leben
Когда я сжимаю её, я чувствую её жизнь.
Unter mir hat eine Frau begonnen zu beten
Подо мной женщина начала молиться.
Ueber mir die kalte Erde sich haeuft
Надо мной громоздится холодная земля.
Lass diese Hand nicht erkalten,
Не дай этой ручке остыть,
Die in meiner liegt!
Что лежит в моей!
Lass die Stimme der Frau nicht fuer immer verstummen!
Не дай голосу женщины умолкнуть навеки!
Doch wer hoert mich jetzt,
Но кто услышит меня сейчас,
Wenn meine letzten Sekunden verrinnen?
Когда мои последние секунды истекают?
Ganz langsam nur verlaesst mich das Leben
Очень медленно жизнь покидает меня.
Die kleine Hand in meiner erschlafft
Маленькая ручка в моей ослабевает.
Aus diesem Leib ist die Seele gewichen
Из этого тела ушла душа.
Die Gebete der Alten sind laengst verstummt...
Молитвы старухи давно умолкли...
Nur wenig Luft noch fuellt meine Lungen
Лишь немного воздуха ещё наполняет мои лёгкие.
Alles um mich herum ist schwarz wie die Nacht
Всё вокруг меня черно, как ночь.
Ich spuere wie die Pest sich meiner bemaechtigt
Я чувствую, как чума овладевает мной.
Bevor sie mich holt werde ich ersticken im Grab
Прежде чем она заберёт меня, я задохнусь в могиле.
Bunte Sterne beginnen vor meinen Augen zu tanzen
Разноцветные звёзды начинают плясать перед моими глазами.
Ich verfluche die, die mich brachten hierher
Я проклинаю тех, кто привёл меня сюда.
Die mich zu Tode verbannten aus Habgier und Neid
Кто обрек меня на смерть из жадности и зависти.
Wenn nur eine Moeglichkeit bestuende, um wiederzukehren
Если бы существовала хоть малейшая возможность вернуться,
Ich wurde schlachten die, die dies an mir taten!
Я бы убил тех, кто это со мной сделал!
Dann endlich verlaesst mich das Lebenslicht
Затем, наконец, свет жизни покидает меня.
Laengst begannen die Ratten mein Fleisch zu fressen
Крысы уже давно начали есть мою плоть.
Der Tod ist bei mir und fordert den Lohn
Смерть рядом со мной и требует свою плату.
Ein letzter Atemzug noch fuellt meine Lungen
Последний вздох наполняет мои лёгкие.
Dann ewige Nacht um mich herum
Затем вечная ночь вокруг меня.
Ploetzlich... ein kaltes Licht...
Внезапно... холодный свет...





Writer(s): M. Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.