Eivør - Grát ei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eivør - Grát ei




Grát ei
Don't you cry
Náttini,
Night,
at hon tók tínar veingir.
For she has taken your wings.
Grát ei fyri myrkrinum,
Don't cry for the darkness,
at tað sleit tínar streingir.
For it has broken your strings.
Grát ei fyri sólini,
Don't cry for the sun,
hon blindaði eygu tíni,
For it has blinded your eyes,
hon vísti tær ein annan veg
Because it showed you another way
Við skínandi strálu síni.
With its shining beam.
Grát ei lítla vina mín.
Don't cry, my little friend.
Títt ljós so bjart man skína.
Your light will shine so bright
Eg skal biðja hestin mín
I will ask my horse
Bera byrðu tína.
To carry your burden.
Grát ei lítla vina mín,
Don't cry, my little friend,
myrkrið brátt man rýma,
For the darkness will soon disappear,
Og skalt vakna til ein sólskinsdag,
And then you will awaken to a sunny day,
Har sólin bjørt man skína.
Where the bright sun will shine.
Hvørt suð, hvørt sveiggj, hvørt andatak
Every sigh, every breath
Man grát so sáran linna.
Will cry so sadly.
Djúpt í hjarta veit eg, at
Deep in my heart I know that
sælan frið skal finna.
You will find peaceful rest.
Grát ei lítla vina mín,
Don't cry, my little friend,
myrkrið brátt man rýma,
For the darkness will soon disappear,
Og skalt vakna til ein sólskinsdag,
And then you will awaken to a sunny day,
Har sólin bjørt man skína.
Where the bright sun will shine.





Writer(s): eivør, eivør pálsdóttir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.