Paroles et traduction Eiza - La Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
haces
perder
mi
tiempo
You
make
me
waste
my
time
He
perdido
tanto
tiempo
I've
wasted
so
much
time
Tratando
de
mil
formas
de
hacer
Trying
a
thousand
ways
to
make
Que
esto
volviera
a
funcionar
This
work
again
No
no
va
a
pasar
No,
it
won't
happen
Otra
vez
tus
historias
Your
stories
again
Me
las
sé
de
memoria
I
know
them
by
heart
Me
ofende
que
tú
creas
It
offends
me
that
you
think
Que
voy
a
perdonarte
una
vez
más
That
I'll
forgive
you
once
more
Ya
no
va
a
pasar
It's
not
going
to
happen
anymore
Ya
te
escuche
veras
Well
I've
heard
you,
you'll
see
Prefiero
que
te
vayas
ya
I'd
rather
you
leave
now
No
quiero
hablar
I
don't
want
to
talk
Otra
oportunidad
Another
chance
Hoy
se
que
no
la
vuelvo
a
dar
Today
I
know
I
won't
give
it
again
Mejor
me
voy
a
la
playa
I'd
rather
go
to
the
beach
Colgarme
en
una
maca
Hang
myself
in
a
hammock
Me
llevo
en
la
maleta
I'll
take
in
my
suitcase
Nada
que
pueda
hablarme
de
ti
Nothing
that
could
talk
to
me
about
you
Nada
más
de
ti
Nothing
more
about
you
Y
voy
a
hacer
una
fiesta
And
I'll
have
a
party
Con
todos
mis
amigos
With
all
my
friends
Los
que
por
tanto
tiempo
Those
who
for
so
long
Dijeron
que
tú
no
eras
para
mi
Said
that
you
weren't
the
one
for
me
Por
fin
lo
comprendí
I
finally
understood
Ahora
déjame
ir
Now
let
me
go
Me
hiciste
tanto
daño
You
did
me
so
much
damage
Durante
muchos
años
For
many
years
Y
hoy
siento
que
la
vida
And
today
I
feel
that
life
Me
ha
regresado
a
la
libertad
Has
brought
me
back
to
freedom
No
doy
marcha
atrás
I'm
not
going
back
Ya
te
escuche
veras
Well
I've
heard
you,
you'll
see
Prefiero
que
te
vayas
ya
I'd
rather
you
leave
now
No
quiero
hablar
I
don't
want
to
talk
Otra
oportunidad
Another
chance
Hoy
se
que
no
la
vuelvo
a
dar
Today
I
know
I
won't
give
it
again
Mejor
me
voy
a
la
playa
I'd
rather
go
to
the
beach
Colgarme
en
una
maca
Hang
myself
in
a
hammock
Me
llevo
en
la
maleta
I'll
take
in
my
suitcase
Nada
que
pueda
hablarme
de
ti
Nothing
that
could
talk
to
me
about
you
Nada
más
de
ti
Nothing
more
about
you
Y
voy
a
hacer
una
fiesta
And
I'll
have
a
party
Con
todos
mis
amigos
With
all
my
friends
Los
que
por
tanto
tiempo
Those
who
for
so
long
Dijeron
que
tú
no
eras
para
mi
Said
that
you
weren't
the
one
for
me
Por
fin
lo
comprendí
I
finally
understood
Ahora
déjame
ir
Now
let
me
go
Ahora
déjame
ir
Now
let
me
go
Déjame
déjame
ir
Let
me,
let
me
go
Mejor
me
voy
a
la
playa
I'd
rather
go
to
the
beach
Colgarme
en
una
maca
Hang
myself
in
a
hammock
Me
llevo
en
la
maleta
I'll
take
in
my
suitcase
Nada
que
pueda
hablarme
de
ti
Nothing
that
could
talk
to
me
about
you
Nada
más
de
ti
Nothing
more
about
you
Y
voy
a
hacer
una
fiesta
And
I'll
have
a
party
Con
todos
mis
amigos
With
all
my
friends
Los
que
por
tanto
tiempo
Those
who
for
so
long
Dijeron
que
tú
no
eras
para
mi
Said
that
you
weren't
the
one
for
me
Por
fin
lo
comprendí
I
finally
understood
Ahora
déjame
ir
Now
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela De La Garza, Baltazar Hinojosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.