Eiza - Nenhum Dia É Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eiza - Nenhum Dia É Igual




Nenhum Dia É Igual
No Day is the Same
Você se julga certo nas suas ações
You judge yourself right in your actions
Ao mesmo tempo se desculpa sem opções
At the same time you apologize without options
Pois todos temos que partir
Because we all have to leave
Mas quem aqui tem certeza se vai retornar
But who here is sure if he will return
Quem aqui pode afirmar que é normal?
Who here can claim to be normal?
Quem aqui pode jurar que é imortal?
Who here can swear that they are immortal?
Eles não podem assumir a própria culpa
They cannot assume their own guilt
Quem vai pagar?
Who will pay?
Sempre tenha vontade para lutar
Always have the will to fight
E assim ninguém irá te derrubar
And only then will no one knock you down
Longe do que de mal
Far from what is evil
Mesmo que permaneça
Even if it remains
Pois nenhum dia é igual
Because no day is the same
Não queremos escutar o seu lamento
We don't want to hear your lament
Não é da sua pele que sai o sofrimento
It is not from your skin that the suffering comes
É de direito de uma mãe que ao filho ama
It is the right of a mother who loves her child
Todos os dias poder fazer a sua cama
Every day to be able to make his bed
Quem vai te impedir de voltar pra casa?
Who will stop you from going home?
Quem vai impedir que o seu filho nasça?
Who will prevent your child from being born?
Quem é que vai te dar valor, te abraçar?
Who will give you value, embrace you?
Quanto é que vale sua vida?
How much is your life worth?
Quem vai pagar?
Who will pay?
Sempre tenha vontade para lutar
Always have the will to fight
E assim ninguém irá te derrubar
And only then will no one knock you down
Longe do que de mal
Far from what is evil
Mesmo que permaneça
Even if it remains
Pois nenhum dia é igual
Because no day is the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.