Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool (feat. Bloom)
Narr (feat. Bloom)
I
pretend
that
I'm
not
afraid
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
keine
Angst
Always
acting
like
I
don't
take
notice
on
your
moves
Tue
immer
so,
als
würde
ich
deine
Annäherungsversuche
nicht
bemerken
Is
that
obvious
to
you
Ist
das
offensichtlich
für
dich?
Isn't
it
strange
how
it
shifts
and
shapes
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
es
sich
verschiebt
und
formt?
I
look
at
odds
in
a
different
way
when
I'm
close
to
you
Ich
sehe
die
Dinge
anders,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin
Is
that
obvious
I
do
Ist
es
offensichtlich,
dass
ich
das
tue?
Close,
when
you
come
closer
Nah,
wenn
du
näher
kommst
I'm
losing
my
defense
Ich
verliere
meine
Verteidigung
Suddenly
it's
hard
to
be
just
friends
Plötzlich
ist
es
schwer,
nur
Freunde
zu
sein
So
could
you
take
it
slowly
Also,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Just
a
little
bit
of
you
can
throw
me
Nur
ein
kleines
bisschen
von
dir
kann
mich
umwerfen
Off
over
the
edge,
I
look
below
me
Über
den
Rand,
ich
schaue
unter
mich
Falling
like
a
fool,
ooh
Falle
wie
ein
Narr,
ooh
No
one's
coming
close
to
how
you
know
me
Niemand
kommt
dem
nahe,
wie
du
mich
kennst
I'm
over
the
edge,
I
look
below
me
Ich
bin
über
dem
Rand,
ich
schaue
unter
mich
Falling
like
a
fool,
ooh
Falle
wie
ein
Narr,
ooh
(Please,
kiss
me)
(Bitte,
küss
mich)
(Falling
like
a
fool
for
you)
(Falle
wie
ein
Narr
für
dich)
If
it's
a
faith,
how
can
you
be
sure
Wenn
es
Schicksal
ist,
wie
kannst
du
dir
sicher
sein
That
we
go
back
to
how
it
was
before
Dass
wir
dahin
zurückkehren,
wie
es
vorher
war?
And
I'm
scared
of
the
change
Und
ich
habe
Angst
vor
der
Veränderung
I
could
be
losing
you
this
way
Ich
könnte
dich
auf
diese
Weise
verlieren
Close,
when
you
come
closer
Nah,
wenn
du
näher
kommst
Im
losing
my
defense
Ich
verliere
meine
Verteidigung
Suddenly
it's
hard
to
be
just
friends
Plötzlich
ist
es
schwer,
nur
Freunde
zu
sein
So
could
you
take
it
slowly
Also,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Just
a
little
bit
of
you
can
throw
me
Nur
ein
kleines
bisschen
von
dir
kann
mich
umwerfen
Off
over
the
edge,
I
look
below
me
Über
den
Rand,
ich
schaue
unter
mich
Falling
like
a
fool,
ooh
Falle
wie
ein
Narr,
ooh
No
one's
coming
close
to
how
you
know
me
Niemand
kommt
dem
nahe,
wie
du
mich
kennst
I'm
over
the
edge,
I
look
below
me
Ich
bin
über
dem
Rand,
ich
schaue
unter
mich
Falling
like
a
fool,
ooh
Falle
wie
ein
Narr,
ooh
(Falling
like
a
fool
for
you)
(Falle
wie
ein
Narr
für
dich)
(Please,
kiss
me)
(Bitte,
küss
mich)
(Falling
like
a
fool
for
you)
(Falle
wie
ein
Narr
für
dich)
I
don't
know
why
I'm
playing
pretend
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
tue
als
ob
When
you're
the
only
one
who
knows
me
inside
Wenn
du
die
Einzige
bist,
die
mich
in-
und
auswendig
kennt
And
now
I
don't
know
how
to
be
when
you're
around
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wie
ich
sein
soll,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
I
play
the
fool
for
you
Ich
spiele
den
Narren
für
dich
So
could
you
take
it
slowly
Also,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Just
a
little
bit
of
you
can
throw
me
Nur
ein
kleines
bisschen
von
dir
kann
mich
umwerfen
Off
over
the
edge,
I
look
below
me
Über
den
Rand,
ich
schaue
unter
mich
Falling
like
a
fool,
ooh
Falle
wie
ein
Narr,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Borjeson, Albin Mattias Tengblad, Rasmus Aleksander Budny, Kristin Elisabeth Hart Carpenter, Nathan Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.