Ekena - Todxs Putxs (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ekena - Todxs Putxs (Ao Vivo)




Todxs Putxs (Ao Vivo)
All Whores (Live)
Quem pensando que é?
Who do you think you are?
Pra falar que eu sou louca Que a minha paciência anda
To say that I'm crazy That my patience with you is
Pouca pra você Para de vir me encher Quem pensando que é?
Wearing thin Leave me alone Who do you think you are?
Pra falar da minha roupa Do jeito que eu corto o meu cabelo Se olha
To criticize my clothes The way I cut my hair Take a
No espelho Você não anda valendo o esfolado do meu joelho esquerdo!
Look in the mirror You're not even worth the skin on my left knee!
Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua Quero ganhar a luta que eu
I'm in a hurry and I want to go out I want to win the fight I've
Travei Eu quero andar pelo mundo afora Vestida de brilho e flor
Been fighting I want to travel the world Dressed in glitter and flowers
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua Divide o fardo comigo dessa
Woman, the guilt you carry is not yours I'll share the burden with you
Vez Que eu quero fazer poesia pelo corpo E afrontar as
This time I want to make poetry with my body And challenge the
Leis que o homem criou pra dizer Quem pensando que é?
Laws that men have created to tell you Who do you think you are?
Pra falar pra eu não usar batom vermelho Quem pensando que é?
To tell me not to wear red lipstick? Who do you think you are?
Pra maldizer até os amigos que eu tenho Vai procurar tua turma e o
To scorn even my friends Go find your own crowd and do
Que fazer Que de gente como você o
Whatever you want The world is full of people like you
Mundo anda cheio Quem pensando que é?
Who do you think you are?
Quem pensando que é?
Who do you think you are?
Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua Quero ganhar a luta que eu
I'm in a hurry and I want to go out I want to win the fight I've
Travei Eu quero andar pelo mundo afora Vestida de brilho e flor
Been fighting I want to travel the world Dressed in glitter and flowers
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua Divide o fardo comigo dessa
Woman, the guilt you carry is not yours I'll share the burden with you
Vez Que eu quero fazer poesia pelo corpo E afrontar as
This time I want to make poetry with my body And challenge the
Leis que o homem criou pra dizer Que se usa decote, é puta!
Laws that men have created to say If you wear a low neckline, you're
E se a saia curta, é puta!
a whore!
E se no primeiro encontro, é puta!
And if your skirt is too short, you're a whore!
Se raspa o cabelo, é sapa!
And if you sleep with someone on the first date, you're a whore!
E se deixa crescer os pelos, é zoada!
If you shave your head, you're a dyke!
Se tem pau entre as pernas, é trava!
And if you let your hair grow, you're a freak!
Mas se bota salto alto, é santa!
If you have a dick between your legs, you're a faggot!
E se usa 44, é gorda!
But if you wear high heels, you're a saint!
Mas se usa 38, é muito magra!
And if you wear a size 16, you're fat!
Se sai depois das onze, vai voltar arrombada!
But if you wear a size 4, you're too thin!
Porque ela pediu, né?
If you go out after 11 pm, you'll come home pregnant!
Tava na cara!
Because she asked for it, right?
Olha a roupa que ela saiu de casa!
It was obvious!
E todo discurso machista continua "
Look at the way she dressed!
Menina, você devia usar uma roupa menos curta!
And the whole macho discourse continues "Look, girl, you should wear
" Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua Quero ganhar a luta que eu
Less revealing clothes!" I'm in a hurry and I want to go out I want to win
Travei Eu quero andar pelo mundo afora Vestida de brilho e flor
The fight I've been fighting I want to travel the world Dressed in
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua Divide o fardo comigo dessa
Glitter and flowers Woman, the guilt you carry is not yours I'll share
Vez Que eu quero fazer poesia pelo corpo E afrontar as leis que
The burden with you This time I want to make poetry with my body And
O homem criou pra te maldizer Que o homem criou pra te maldizer!
Challenge the laws that men have created to curse you To curse you!





Writer(s): ekena sartis monteiro da silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.