Ekena - Todxs Putxs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ekena - Todxs Putxs




Todxs Putxs
All Whores
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Pra falar que eu sou louca
To tell me I'm crazy
Que a minha paciência anda pouca pra você
That my patience with you is short running
Para de vir me encher
Stop hassling me
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Pra falar da minha roupa
To talk about my clothes
Do jeito que eu corto o meu cabelo
About the way I cut my hair
Se olha no espelho
Look at yourself in the mirror
Você não anda valendo o esfolado do meu joelho esquerdo
You're not worth the skin off my left knee
Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua
I'm in a hurry and want to go out
Quero ganhar a luta que eu travei
I want to win the fight I signed up for
Eu quero andar pelo mundo afora
I want to travel the world
Vestida de brilho e flor
Dressed in glitter and flowers
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua
Woman, the guilt you carry is not yours
Divide o fardo comigo dessa vez
Share the burden with me this time
Que eu quero fazer poesia pelo corpo
For I want to create poetry with my body
E afrontar as leis que o homem criou pra dizer
And challenge the laws that men created to say
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Pra falar pra eu não usar batom vermelho
To tell me not to wear red lipstick
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Pra maldizer até os amigos que eu tenho
To curse even the friends I have
Vai procurar tua turma e o que fazer
Go find your crowd and your purpose
Que de gente como você o mundo anda cheio
Because there are a lot of people like you in the world
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Quem 'cê pensando que é?
Who do you think you are?
Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua
I'm in a hurry and want to go out
Quero ganhar a luta que eu travei
I want to win the fight I signed up for
Eu quero andar pelo mundo afora
I want to travel the world
Vestida de brilho e flor
Dressed in glitter and flowers
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua
Woman, the guilt you carry is not yours
Divide o fardo comigo dessa vez
Share the burden with me this time
Que eu quero fazer poesia pelo corpo
For I want to create poetry with my body
E afrontar as leis que o homem criou pra dizer
And challenge the laws that men created to say
Que se usa decote, é puta
That if you wear cleavage, you're a whore
E se a saia curta, é puta
And if your skirt is short, you're a whore
E se no primeiro encontro, é puta
And if you sleep on a first date, you're a whore
Se raspa o cabelo, é sapa
If you shave your hair, you're a dyke
E se deixa crescer os pelos, é zoada
And if you let your hair grow out, you're a freak
Se tem pau entre as pernas, é trava
If you have a penis, you're a stud
Mas se bota salto alto, é santa
But if you wear heels, you're a saint
E se usa 44, é gorda
And if you wear a size 10, you're fat
Mas se usa 38, é muito magra
But if you wear a size 2, you're too thin
Se sai depois das onze, vai voltar arrombada
If you go out after 11, you'll come back in a body bag
Por que ela pediu, né? Tava na cara
Because she asked for it, right? It was obvious
Olha a roupa que ela saiu de casa
Look at what she was wearing when she left the house
E todo discurso machista continua
And all the misogynistic discourse continues
"Menina, você devia usar uma roupa menos curta"
"Girl, you should wear clothes that are less revealing"
Eu tenho pressa e eu quero ir pra rua
I'm in a hurry and want to go out
Quero ganhar a luta que eu travei
I want to win the fight I signed up for
Eu quero andar pelo mundo afora
I want to travel the world
Vestida de brilho e flor
Dressed in glitter and flowers
Mulher, a culpa que tu carrega não é tua
Woman, the guilt you carry is not yours
Divide o fardo comigo dessa vez
Share the burden with me this time
Que eu quero fazer poesia pelo corpo
For I want to create poetry with my body
E afrontar as leis que o homem criou pra te maldizer
And challenge the laws that men created to curse you
Que o homem criou pra te maldizer
That men created to curse you





Writer(s): Ekena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.