Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nincsen
párja
a
lánynak)
(Das
Mädchen
ist
einzigartig)
Becsavartál,
mint
egy
cigit
baby
(Ah)
Du
hast
mich
eingewickelt
wie
eine
Zigarette,
Baby
(Ah)
Élvezem,
ha
a
pénzem
virít,
édi
(Ah)
Ich
genieße
es,
wenn
mein
Geld
glänzt,
Süße
(Ah)
Koncerten
az
összes
lány
visít
baby
(Jah)
Beim
Konzert
kreischen
alle
Mädchen,
Baby
(Jah)
Egy-két
lánc
a
nyakon
virít
baby
(Eh)
Ein,
zwei
Ketten
am
Hals
glänzen,
Baby
(Eh)
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Nincsen
párja
a
lánynak
Dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Nem
érdekel,
ha
látnak
Es
ist
mir
egal,
wenn
sie
uns
sehen
Mert
ez
full
forró,
ez
vész
Weil
das
hier
total
heiß
ist,
es
ist
Gefahr
Légyszi
vigyázz
merre
mész
Bitte
pass
auf,
wo
du
hingehst
Kajak
csak
afk-olok
és
kész
Ich
bin
einfach
nur
AFK,
das
ist
alles
Kajak
nem
mozdulok
és
kész
Ich
bewege
mich
einfach
nicht,
das
ist
alles
Testrész
vigyázz,
ível
a
banda
Körperteil,
pass
auf,
die
Gang
kommt
Sok
szart
csináltál,
de
nem
vagyunk
haragba
Du
hast
viel
Mist
gebaut,
aber
wir
sind
nicht
sauer
OTL,
ezt
nyomjuk
a
falakra
OTL,
das
sprühen
wir
an
die
Wände
Lassan
közelíts,
mert
a
gangem
harap
ma
Komm
langsam
näher,
denn
meine
Gang
beißt
heute
(Gangem
harap
ma)
(Meine
Gang
beißt
heute)
(Gangem
harap
ma)
(Meine
Gang
beißt
heute)
(Oh
gang
ya)
(Oh
Gang
ya)
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Nyugi
anyu,
vigyázok
erre
a
drága
teremtésre
Keine
Sorge,
Mama,
ich
passe
auf
diese
teure
Schöpfung
auf
Nem
kell
járnod
sírva
temetésre
Du
musst
nicht
weinend
zur
Beerdigung
gehen
Unod,
mindig
leszedjük
a
termést,
de
Du
hast
es
satt,
wir
ernten
immer,
aber
Keresem
az
étlapon
azt
az
ételt,
mire
meghívnálak
téged
Ich
suche
auf
der
Speisekarte
das
Gericht,
zu
dem
ich
dich
einladen
würde
Remegnek
a
lábai,
a
szeme
ékszer
Ihre
Beine
zittern,
ihre
Augen
sind
wie
Juwelen
Csüngök
a
derekadon,
mi
lesz
ma
éjjel?
Ich
hänge
an
deiner
Hüfte,
was
passiert
heute
Nacht?
Repülj
velem,
ne
éld
az
életed
térden
Flieg
mit
mir,
leb
dein
Leben
nicht
auf
Knien
Kiteljesedtem,
szóljatok
a
jegyzőnek
Ich
habe
mich
erfüllt,
sagt
dem
Notar
Bescheid
Hol
a
falu,
hova
lettem?
kem
Wo
ist
das
Dorf,
wo
bin
ich
gelandet?
Feeling
az
őszi
táj,
így
kettesben
Das
Gefühl
ist
wie
die
Herbstlandschaft,
so
zu
zweit
Szítjuk
a
tüzet
máris
megleptem
Wir
schüren
das
Feuer,
ich
habe
sie
schon
überrascht
(Oh
gang
ya)
(Oh
Gang
ya)
Itt
nincs
párja
a
lánynak
Dieses
Mädchen
ist
einzigartig
hier
Csókja
íze
forró,
mint
egy
blunt
(Ya)
Der
Geschmack
ihres
Kusses
ist
heiß
wie
ein
Blunt
(Ya)
Veled
a
legjobb,
imádtam
ahogy
ráztad
Mit
dir
ist
es
am
besten,
ich
liebte
es,
wie
du
dich
bewegt
hast
Hidd
el
amit
mutatok
az
nem
a
látszat
Glaub
mir,
was
ich
zeige,
ist
nicht
nur
Schein
A
bby
miatt
felrobban
a
klub
Wegen
der
Kleinen
explodiert
der
Club
Azt
akarom,
hogy
legyen
veled
is
ugyanúgy
Ich
will,
dass
es
dir
genauso
geht
A
semmiből
megjöttél
és
most
minden
olyan
új
Du
kamst
aus
dem
Nichts
und
jetzt
ist
alles
so
neu
Bébi
veled
minden
olyan
cool
Baby,
mit
dir
ist
alles
so
cool
(Ezt
most
nem
baszom
el
nem,
nem,
nem)
(Das
versaue
ich
jetzt
nicht,
nein,
nein,
nein)
(No
cap,
leszarom
ez
a
lány
kell,
kell,
kell)
(No
cap,
scheiß
drauf,
ich
brauche
dieses
Mädchen,
brauche,
brauche)
(Racemode,
rally
a
faluba
bent,
bent,
bent)
(Racemode,
Rallye
im
Dorf,
drin,
drin,
drin)
(Veled
akarom
kimaxolni,
amit
most
elkezdtem)
(Ich
will
mit
dir
das
ausreizen,
was
ich
jetzt
angefangen
habe)
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Osztok
a
faluba,
osztok
a
bárba
Ich
verteile
im
Dorf,
ich
verteile
in
der
Bar
Jól
leszek
anyuka,
jól
lesz
a
lánya
Mir
wird
es
gut
gehen,
Mama,
deiner
Tochter
wird
es
gut
gehen
Egy
kicsit
keresek,
egy
kicsit
várlak
Ich
suche
ein
bisschen,
ich
warte
ein
bisschen
De
én
mondom
tesó,
hogy
itt
nincs
párja
a
lánynak
Aber
ich
sage
dir,
Kumpel,
dieses
Mädchen
ist
einzigartig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Czegledi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.