Paroles et traduction Ekhoe feat. gyuris - Rámszakadék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiszta
beat,
tiszta
szaft
Чистый
бит,
чистый
сок
Hozod
a
hírt,
eszed
a
szart
Ты
несёшь
новости,
ешь
дрянь
Eszed
a
számom,
ki
ez
a
lány?
Ешь
мой
номер,
кто
эта
девчонка?
Ki
ez
a
pultos?
Kié
a
bár?
Кто
этот
бармен?
Чей
это
бар?
Ez
egy
osztálybazár
Это
школьный
базар
Idehoztál
lazát
Ты
притащил
сюда
расслабон
Idehozod
a
lányt
Ты
приводишь
сюда
девчонку
Idehozod
a
lányt
Ты
приводишь
сюда
девчонку
Anyuka,
mondja,
miért
ilyen
a
lánya
szeme?
Мамочка,
скажи,
почему
у
твоей
дочки
такой
взгляд?
Kicsit
beiszunk,
ezt
szeretem,
ha
lágy
a
zene
Мы
немного
выпьем,
мне
нравится,
когда
музыка
нежная
Kicsit
tépünk,
kicsit
fáradt
Мы
немного
дурим,
немного
устали
Nagyot
lépünk,
nagyot
várhat
Мы
делаем
большой
шаг,
нас
ждёт
многое
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Братан,
где
я?
Где
счёт?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
но
много
пью
под
каждую
песню
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
угощают,
я
плачу
за
всё
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спроси,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салаи
угощает,
Дьюбен
стоит
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
шотов?
Десять,
сколько
это
стоит?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запрещает,
папа
ждёт
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Он
смотрит,
раскрыв
рот,
во
что
превратилась
его
дочь
Én
csak
csukott
szemmel
lebegek
a
városom
felett
Я
просто
парю
над
своим
городом
с
закрытыми
глазами
Kicsit
sáros
a
cipőm,
de
ma
záporos
leszek
Моя
обувь
немного
грязная,
но
сегодня
я
буду
дождливым
Lehet
le
is
ereszkedem,
amíg
átmos
a
víz
Может
быть,
я
спущусь,
пока
вода
смоет
всё
Te
is
tudod
nagyon
jól,
hogy
mikor
álmosan
hívsz
Ты
и
сама
прекрасно
знаешь,
что
происходит,
когда
ты
звонишь
мне
сонным
голосом
Én
sosem
beszélek,
még
ha
meg
is
tehetném
Я
никогда
не
говорю,
даже
если
бы
мог
Akarok,
de
nem
jön
össze,
akkor
sem
ha
szeretném
Я
хочу,
но
ничего
не
получается,
даже
если
бы
я
хотел
Nagyon
sok
dologban
hiszek,
de
nem
vagyok
keresztény
Я
верю
во
многие
вещи,
но
я
не
христианин
Mindig
elcsodálkozom
minden
naplementén
Я
всегда
восхищаюсь
каждым
закатом
Ha
a
nap
lement
én
mindig
átalakulok
Когда
солнце
садится,
я
всегда
меняюсь
Minden
molekulám
pezseg,
újra
elkap
a
fless
Каждая
моя
молекула
бурлит,
меня
снова
охватывает
кураж
Megérzem
a
méreg
szagát,
egyből
rászabadulok
Я
чувствую
запах
яда,
и
сразу
же
бросаюсь
на
него
Megint
mindkét
kezem
remeg,
lehet
ma
sem
marad
kess
Мои
руки
снова
дрожат,
возможно,
сегодня
я
снова
не
буду
в
порядке
De
én
felszabadulni
már
csakis
általa
tudok
Но
я
могу
освободиться
только
с
её
помощью
Azt
sem
tudom
merre
megyek,
fasza
város
ez
a
Pest
Я
даже
не
знаю,
куда
иду,
этот
Будапешт
- классный
город
Egy
éjszaka
alatt
minimum
száz
fele
futok
За
одну
ночь
я
выпиваю
не
меньше
сотни
шотов
Aztán
összeesek
valahol,
és
találj
meg
tes
(woah)
Потом
я
где-нибудь
падаю,
и
ты
находишь
меня,
братан
(о)
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Братан,
где
я?
Где
счёт?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
но
много
пью
под
каждую
песню
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
угощают,
я
плачу
за
всё
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спроси,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салаи
угощает,
Дьюбен
стоит
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
шотов?
Десять,
сколько
это
стоит?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запрещает,
папа
ждёт
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Он
смотрит,
раскрыв
рот,
во
что
превратилась
его
дочь
Ma
is
magasabbra
szállok,
mint
a
Rám-szakadék
Сегодня
я
взлечу
выше,
чем
обрыв
Рам-Сакадаек
Hogyha
tehetném
be
soha,
csakis
rádszakadnék
Если
бы
я
мог,
я
бы
вечно
на
тебя
рушился
Ezek
kisgyerekek,
a
homokban
játszanak
még
Эти
детишки,
они
всё
ещё
играют
в
песочнице
Eleged
van
belőlük,
a
jelek
látszanak
rég
Ты
устала
от
них,
знаки
были
видны
уже
давно
Velem
nem
kell
tenned
takaréglángra
magad
Со
мной
тебе
не
придётся
сдерживать
себя
Minden
velem
töltött
perc
neked
szárnyakat
ad
Каждая
минута,
проведённая
со
мной,
даёт
тебе
крылья
Minden
jó
lesz,
hidd
el,
csak
add
nekem
át
az
agyad
Всё
будет
хорошо,
поверь
мне,
просто
доверься
мне
Ez
a
sok
hülye
fasz
a
valóságban
ragad
Все
эти
тупые
ублюдки
застряли
в
реальности
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Братан,
где
я?
Где
счёт?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
но
много
пью
под
каждую
песню
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
угощают,
я
плачу
за
всё
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спроси,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салаи
угощает,
Дьюбен
стоит
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
шотов?
Десять,
сколько
это
стоит?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запрещает,
папа
ждёт
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Он
смотрит,
раскрыв
рот,
во
что
превратилась
его
дочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Tircs, Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.