Paroles et traduction Ekhoe - 88888888
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Csípem
a
közegem
nem
szokom
meg
a
tiéd)
(Мне
нравится
моя
тусовка,
к
твоей
не
привыкну)
Csípem
a
közegem
nem
szokom
meg
a
tiéd
Мне
нравится
моя
тусовка,
к
твоей
не
привыкну
Az
a
sok
milli
amit
látsz
mind
a
miénk
Все
эти
миллионы,
что
ты
видишь,
– наши
Nagy
leszek
nem
ismerem
azt,
hogy
miért
Стану
великим,
не
знаю
почему
Megöl
a
tudatom
felolvasom
az
igét
Меня
убивает
мое
сознание,
читаю
завет
Megjelennek
az
embereim
mint
egy
lidérc
(Megjelennek
az
emberek)
Мои
люди
появляются,
как
призраки
(Появляются
люди)
Te
viszed
magaddal
az
adagot
ha
kimész
(Te
viszed
magaddal
az
adagot)
Ты
берешь
с
собой
дозу,
когда
выходишь
(Берешь
с
собой
дозу)
Ne
játszad
a
pofád
beléd
tolom
a
szikét
(Beléd
tolom
a
szikét)
Не
дерзи,
воткну
в
тебя
нож
(Воткну
нож)
Fegyvert
fogott
rám
telibe
lőttem
a
szívet
(Szívet)
Наставил
на
меня
пушку,
я
выстрелил
прямо
в
сердце
(В
сердце)
Bby
bunny
bad
ágyba
nasty
Детка,
зайка,
плохая
девочка
в
постели,
nasty
Amit
megfogott
el
soha
nem
ereszti
То,
что
она
схватила,
никогда
не
отпустит
Kihagyom
a
részem
nemhagyom
elveszni
Не
упущу
свой
шанс,
не
дам
ему
пропасть
Ez
így
kurva
hard
lesz
el
fogok
veszni
(Kurva
hard
lesz)
Это
будет
чертовски
тяжело,
я
пропаду
(Чертовски
тяжело)
Szellőzik
a
tüdőm
ha
ilyet
szívok
be
(Ilyet
szívok
be)
Мои
легкие
проветриваются,
когда
я
курю
такое
(Курю
такое)
Szakadok
magamon
ha
ilyet
írok
le
Ломаюсь,
когда
пишу
такое
Kitöltöm
a
kövi
adagot
így
adok
kilót
le
(Így
adok)
Выпиваю
следующую
дозу,
так
я
худею
(Так
худею)
Láttam
az
embered
jobban
kivolt
mint
te
(Le
is
szarom)
Видел
твою
девушку,
она
выглядела
лучше,
чем
ты
(Мне
плевать)
El
szakadna
a
hátamon
hólánc
Цепь
на
моей
спине
может
порваться
Nem
káprázik
a
szemed
teso
jól
látsz
(Kutya
kutya
kutya)
Твои
глаза
не
обманывают,
братан,
ты
видишь
всё
правильно
(Пёс,
пёс,
пёс)
Annyi
követ
hordok
lehülne
egy
kórház
Ношу
столько
камней,
что
можно
охладить
больницу
Megszorítom
a
nyakadon
pórázt
Надену
тебе
на
шею
поводок
Leveszem
a
lábam
a
gázról
Убираю
ногу
с
газа
Teso
visszaveszek
99-re
százról
(Százról)
Братан,
сбрасываю
скорость
с
сотни
до
99
(Со
ста)
Büszke
vagyok
arra,
hogy
mar
eljöttem
a
sárból
(Sárból)
Горжусь
тем,
что
выбрался
из
грязи
(Из
грязи)
Ma
mindenki
megőrül
az
NGZ
jóvoltából
(Jóvoltából)
Сегодня
все
сходят
с
ума
благодаря
NGZ
(Благодаря
NGZ)
Mer'
mi
csak
így
teso
baszunk
mint
az
állatok
Потому
что
мы,
братан,
трахаемся,
как
животные
Megígérem
olyan
lesz
amit
eddig
nem
láttatok
Обещаю,
это
будет
то,
чего
вы
еще
не
видели
Ez
vagyok
én
teso
már
senkit
sem
álltatok
Это
я,
братан,
меня
больше
никто
не
остановит
A
legrosszab
napomon
is
jobb
lennék
nálatok
Даже
в
свой
худший
день
я
был
бы
лучше
вас
Neki
adtam
teso
az
élete
legszebb
napját
(Yeah)
Я
подарил
ей,
братан,
лучший
день
в
ее
жизни
(Yeah)
Pedig
semmit
sem
csináltunk
csak
bedobtunk
egy
labdát
(Bedobom,
Huh)
Хотя
мы
ничего
не
делали,
просто
кинули
мяч
(Кинул,
Huh)
Azert
lett
hoe
teso
mert
nem
ismerte
az
apját
Она
стала
шлюхой,
братан,
потому
что
не
знала
своего
отца
Aranyosan
néz
rám
bro
megpuszilom
az
arcát
Она
мило
смотрит
на
меня,
братан,
я
поцелую
ее
в
щечку
Hotbox
a
studiban
itt
elpicsáz
a
cé
szag
Hotbox
в
студии,
здесь
воняет
травой
Adja
be
leszarom
ha
megfelel
a
célnak
Давай,
мне
плевать,
если
это
соответствует
цели
A
kötegeidet
teso
köszönd
az
apádéknak
Свои
бабки,
братан,
благодари
своих
родителей
Igazi
vagy
teso
mint
a
csajodon
a
faceapp
Ты
настоящий,
братан,
как
FaceApp
на
твоей
девушке
Buzisan
néz
ki
de
span
öve
alat
uzi
Выглядит
как
педик,
но
у
него
под
поясом
узи
Koszos
italt
iszok
a
szervezetembem
2C
Пью
грязный
напиток,
в
моем
организме
2C
Nincs
hitel
teso
itt
senkinek
sincsen
csuszi
Нет
кредита,
братан,
ни
у
кого
нет
промаха
Szopja
ki
aki
utál
de
azoknak
is
puszi
Отсосите
те,
кто
меня
ненавидит,
но
и
им
поцелуй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shybalenci, Tircs Andras
Album
ULTRA
date de sortie
06-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.