Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aztmondták
egyszer
majd
én
is
leszek
valaki)
(Sie
sagten,
eines
Tages
werde
auch
ich
jemand
sein)
(Kell
mellém
egy
lány
aki
végig
szívembe
lakik)
(Ich
brauche
ein
Mädchen,
das
für
immer
in
meinem
Herzen
wohnt)
Kereslek
lány
Ich
suche
dich,
Mädchen
Kerestem
már
Ich
habe
schon
gesucht
Elmult
a
nyár
Der
Sommer
ist
vorbei
Elmult
a
vágy
Die
Sehnsucht
ist
vorbei
Keresem
a
kezedet,
mert
olyan
puha,
lágy
Ich
suche
deine
Hand,
weil
sie
so
weich
und
zart
ist
Kék
szemed
csillog
rám
Deine
blauen
Augen
leuchten
mich
an
Megtaláltam
a
kezedet
Ich
habe
deine
Hand
gefunden
Megláttalak
akkor
és
elvesztettem
az
eszemet
Ich
sah
dich
und
verlor
den
Verstand
Fénylő
ruhád
csillog
rám
a
kocsi
ablakán
Dein
glänzendes
Kleid
leuchtet
mich
an
durchs
Autofenster
Megterítettem
neked
a
szívem
asztalán
Ich
habe
dir
mein
Herz
aufgetischt
Hol
van
az
ágy?
Wo
ist
das
Bett?
Amit
ide
sodor
a
tenger
Das
das
Meer
hierher
spült
Az
a
lány?
Ist
das
das
Mädchen?
Ki
mindíg
feldobja
a
kedvem,
Das
mich
immer
aufheitert,
Hazavár
Mich
zuhause
erwartet
És
velem
van
minden
ember
Und
bei
mir
ist
jeder
Mensch
Azt
mondták
az
idő
tenger,
nekem
nagyon
mély
a
víz
Sie
sagten,
die
Zeit
sei
ein
Meer,
für
mich
ist
das
Wasser
sehr
tief
Azt
mondtad,
hogy
keresel
de
még
így
is
csak
néha
hívsz
Du
sagtest,
du
suchst
mich,
aber
rufst
trotzdem
nur
manchmal
an
Egy
millió
szempár
között
is
látom
a
tiédet
Unter
Millionen
Augenpaaren
sehe
ich
deines
Soha
nem
volt
sok
mindenem
de
minden
a
tiéd
lett
Ich
hatte
nie
viel,
aber
alles
gehört
dir
Mély
szakadék
van
a
lábam
alatt
Ein
tiefer
Abgrund
ist
unter
meinen
Füßen
Minden
érzésem,
vegul
árva
marad
Jedes
meiner
Gefühle
bleibt
letztendlich
verwaist
Egyszer
mindet
elásom,
majd
a
váram
alatt
Eines
Tages
werde
ich
sie
alle
vergraben,
unter
meiner
Burg
Akármit
éreztem
az
majd
hátramarad
Was
auch
immer
ich
gefühlt
habe,
wird
zurückbleiben
Kicsi
a
világ
baby
Die
Welt
ist
klein,
Baby
Kincseket
csinálsz
és
itt
Du
machst
Schätze
und
hier
Nincsenek
viták
baby
Gibt
es
keine
Streitereien,
Baby
Egyszer
majd
én
is
leszek
valaki
Eines
Tages
werde
auch
ich
jemand
sein
Kell
mellém
egy
lány
aki
végig
szívembe
lakik
Ich
brauche
ein
Mädchen,
das
für
immer
in
meinem
Herzen
wohnt
Tudom,
hogy
káros
Ich
weiß,
es
ist
schädlich
És
tudom,
hogy
faj
Und
ich
weiß,
es
tut
weh
De
tudod
jól,
hogy
álmosan
is
azt
adom
át
Aber
du
weißt
genau,
dass
ich
es
dir
auch
verschlafen
übermittle
Azt
mondták
az
idő
tenger,
nekem
nagyon
mély
a
víz
Sie
sagten,
die
Zeit
sei
ein
Meer,
für
mich
ist
das
Wasser
sehr
tief
Azt
mondtad,
hogy
keresel
de
még
így
is
csak
néha
hívsz
Du
sagtest,
du
suchst
mich,
aber
rufst
trotzdem
nur
manchmal
an
Egy
millió
szempár
között
is
látom
a
tiédet
Unter
Millionen
Augenpaaren
sehe
ich
deines
Soha
nem
volt
sok
mindenem
de
minden
a
tiéd
lett
Ich
hatte
nie
viel,
aber
alles
gehört
dir
Azt
mondták
az
idő
tenger,
nekem
nagyon
mély
a
víz
Sie
sagten,
die
Zeit
sei
ein
Meer,
für
mich
ist
das
Wasser
sehr
tief
Azt
mondtad,
hogy
keresel
de
még
így
is
csak
néha
hívsz
Du
sagtest,
du
suchst
mich,
aber
rufst
trotzdem
nur
manchmal
an
Egy
millió
szempár
között
is
látom
a
tiédet
Unter
Millionen
Augenpaaren
sehe
ich
deines
Soha
nem
volt
sok
mindenem
de
minden
a
tiéd
lett
Ich
hatte
nie
viel,
aber
alles
gehört
dir
(Mikor
üres
a
pohár
csak
akkor
fáj)
(Wenn
das
Glas
leer
ist,
tut
es
erst
weh)
(Csak
akkor
erzem
mikor
hozzáér
a
szám)
(Ich
spüre
es
erst,
wenn
es
meine
Lippen
berührt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Tircs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.