Ekhoe - Tenger - traduction des paroles en allemand

Tenger - Ekhoetraduction en allemand




Tenger
Meer
(Aztmondták egyszer majd én is leszek valaki)
(Sie sagten, eines Tages werde auch ich jemand sein)
(Kell mellém egy lány aki végig szívembe lakik)
(Ich brauche ein Mädchen, das für immer in meinem Herzen wohnt)
Kereslek lány
Ich suche dich, Mädchen
Kerestem már
Ich habe schon gesucht
Dombokon át
Über Hügel
Hegyeken át
Über Berge
Elmult a nyár
Der Sommer ist vorbei
Elmult a vágy
Die Sehnsucht ist vorbei
Keresem a kezedet, mert olyan puha, lágy
Ich suche deine Hand, weil sie so weich und zart ist
Kék szemed csillog rám
Deine blauen Augen leuchten mich an
Megtaláltam a kezedet
Ich habe deine Hand gefunden
Megláttalak akkor és elvesztettem az eszemet
Ich sah dich und verlor den Verstand
Fénylő ruhád csillog rám a kocsi ablakán
Dein glänzendes Kleid leuchtet mich an durchs Autofenster
Megterítettem neked a szívem asztalán
Ich habe dir mein Herz aufgetischt
Hol van az ágy?
Wo ist das Bett?
Amit ide sodor a tenger
Das das Meer hierher spült
Az a lány?
Ist das das Mädchen?
Ki mindíg feldobja a kedvem,
Das mich immer aufheitert,
Hazavár
Mich zuhause erwartet
És velem van minden ember
Und bei mir ist jeder Mensch
Ez a lány
Dieses Mädchen
Azt mondták az idő tenger, nekem nagyon mély a víz
Sie sagten, die Zeit sei ein Meer, für mich ist das Wasser sehr tief
Azt mondtad, hogy keresel de még így is csak néha hívsz
Du sagtest, du suchst mich, aber rufst trotzdem nur manchmal an
Egy millió szempár között is látom a tiédet
Unter Millionen Augenpaaren sehe ich deines
Soha nem volt sok mindenem de minden a tiéd lett
Ich hatte nie viel, aber alles gehört dir
Mély szakadék van a lábam alatt
Ein tiefer Abgrund ist unter meinen Füßen
Minden érzésem, vegul árva marad
Jedes meiner Gefühle bleibt letztendlich verwaist
Egyszer mindet elásom, majd a váram alatt
Eines Tages werde ich sie alle vergraben, unter meiner Burg
Akármit éreztem az majd hátramarad
Was auch immer ich gefühlt habe, wird zurückbleiben
Kicsi a világ baby
Die Welt ist klein, Baby
Kincseket csinálsz és itt
Du machst Schätze und hier
Nincsenek viták baby
Gibt es keine Streitereien, Baby
Aztmondták
Sie sagten
Egyszer majd én is leszek valaki
Eines Tages werde auch ich jemand sein
Kell mellém egy lány aki végig szívembe lakik
Ich brauche ein Mädchen, das für immer in meinem Herzen wohnt
Tudom, hogy káros
Ich weiß, es ist schädlich
És tudom, hogy faj
Und ich weiß, es tut weh
De tudod jól, hogy álmosan is azt adom át
Aber du weißt genau, dass ich es dir auch verschlafen übermittle
Azt mondták az idő tenger, nekem nagyon mély a víz
Sie sagten, die Zeit sei ein Meer, für mich ist das Wasser sehr tief
Azt mondtad, hogy keresel de még így is csak néha hívsz
Du sagtest, du suchst mich, aber rufst trotzdem nur manchmal an
Egy millió szempár között is látom a tiédet
Unter Millionen Augenpaaren sehe ich deines
Soha nem volt sok mindenem de minden a tiéd lett
Ich hatte nie viel, aber alles gehört dir
Azt mondták az idő tenger, nekem nagyon mély a víz
Sie sagten, die Zeit sei ein Meer, für mich ist das Wasser sehr tief
Azt mondtad, hogy keresel de még így is csak néha hívsz
Du sagtest, du suchst mich, aber rufst trotzdem nur manchmal an
Egy millió szempár között is látom a tiédet
Unter Millionen Augenpaaren sehe ich deines
Soha nem volt sok mindenem de minden a tiéd lett
Ich hatte nie viel, aber alles gehört dir
(Mikor üres a pohár csak akkor fáj)
(Wenn das Glas leer ist, tut es erst weh)
(Csak akkor erzem mikor hozzáér a szám)
(Ich spüre es erst, wenn es meine Lippen berührt)





Writer(s): Andras Tircs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.