Paroles et traduction Eklips - La Réconciliation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Réconciliation
The Reconciliation
Rohff:
Han,
ouais
t'sais
quoi,
Booba?
Commence
le
morceau,
s'te
plaît
Rohff:
Han,
yeah
you
know
what,
Booba?
Start
the
track,
please
Booba:
Sisi,
ah
ouais
t'inquiètes
Booba:
Yeah
yeah,
don't
worry
Rohff:
Ouais
t'inquiètes,
j'fais
le
deuxième
Rohff:
Yeah,
don't
worry,
I'll
do
the
second
Booba:
La
Réconciliatiooon
(9.2
izi)
Booba:
The
Reconciliatiooon
(9.2
izi)
Moi
j'suis
pour
la
Réconciliation
(morray)
I'm
for
the
Reconciliation
(morray)
La
Réconciliation,
eheheh
The
Reconciliation,
eheheh
Vitry
x
Boulbi
Vitry
x
Boulbi
Ma
vie
c'est
un
scénario
de
Marc
Dorcel
My
life
is
a
Marc
Dorcel
scenario
Les
gros
boules,
j'adore
ça
mais
le
soir,
je
dors
seul
Big
boobs,
I
love
it
but
at
night,
I
sleep
alone
Et
c'est
pathétique
And
it's
pathetic
À
force
de
clasher,
j'aurais
plus
d'biatchs,
obligé
d'faire
du
speed
dating
By
dint
of
clashing,
I
won't
have
more
bitches,
forced
to
do
speed
dating
Impossible,
je
réalise
Impossible,
I
realize
Le
seul
et
l'unique,
personne
ne
rivalise
The
one
and
only,
no
one
rivals
Deux
carrières,
kho,
Sénégal
et
Comores
(Ewah!)
Two
careers,
kho,
Senegal
and
Comoros
(Ewah!)
Foolek,
9.2i,
en
fait
on
s'adore
Foolek,
9.2i,
actually
we
love
each
other
Saddam
Hauts-d'Seine,
Housni,
"tah
à
Bosnie"
(???)
Saddam
Hauts-d'Seine,
Housni,
"tah
in
Bosnia"
(???)
Ennemis
d'hier,
aujourd'hui,
réunis
Enemies
of
yesterday,
today,
reunited
C'est
le
jour
de
paix,
alors
ne
parle
pas
It's
the
day
of
peace,
so
don't
talk
J'arrive
tel
une
teille
de
Jack
D,
Val-de-Marne
I
arrive
like
a
bottle
of
Jack
D,
Val-de-Marne
Héro,
hasch,
bonne
zeb',
j'y
cueille
de
la
fraîche
Heroin,
hash,
good
weed,
I
pick
fresh
from
it
R.O.H.2.F,
on
garde
la
pêche
R.O.H.2.F,
we
keep
fishing
Wesh,
arrêtons
les
beefs,
c'est
casse-gueule
Wesh,
let's
stop
the
beefs,
it's
a
pain
in
the
ass
Allez
viens,
on
s'fait
un
Starbucks
ou
un
barbeuk
Come
on,
let's
have
a
Starbucks
or
a
barbecue
Faut
savoir
prendre
des
risques,
on
pourrait
prendre
plus
d'oseille
You
have
to
know
how
to
take
risks,
we
could
get
more
money
En
vérité
on
s'kiffe,
le
public
nous
veut
sur
scène
(Han)
In
truth
we
love
each
other,
the
public
wants
us
on
stage
(Han)
Pourquoi
tant
de
rixes
pour
être
les
Boss
du
Rap
Game?
(Ewah)
Why
so
much
strife
to
be
the
Bosses
of
the
Rap
Game?
(Ewah)
Moi
j'arrive
par
surprise
I
arrive
by
surprise
Tranquille,
c'est
sans
rancune,
trinquons
à
nos
carrières
Chill,
it's
without
resentment,
let's
toast
to
our
careers
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
C'est
la
Réconciliation
It's
the
Reconciliation
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(Tchika!)
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(Tchika!)
(Izi!)
Place
à
la
Réconciliation
(Izi!)
Make
way
for
Reconciliation
J'idolâtre
personne,
j'suis
frais
comme
Kingston
I
don't
idolize
anyone,
I'm
fresh
as
Kingston
Ma
voix
te
fais
trembler,
la
partition
te
donne
Parkinson
My
voice
makes
you
tremble,
the
score
gives
you
Parkinson's
Les
clashes,
à
quoi
ça
sert?
À
part
diviser
pour
mieux
régner
The
clashes,
what's
the
point?
Apart
from
dividing
to
better
rule
Eklips
arrête
de
m'imiter
ou
crache
la
SACEM
(Ahaha)
Eklips
stop
imitating
me
or
cough
up
the
SACEM
(Ahaha)
J'suis
plus
proche
d'une
Ferrari
que
d'un
petit
peigne
I'm
closer
to
a
Ferrari
than
a
small
comb
J'ai
le
crâne
rasé,
khey,
me
coiffer
c'est
pas
la
peine
(Han)
I
have
a
shaved
head,
khey,
doing
my
hair
is
useless
(Han)
Des
idées
fusent,
ça
Starf'Allah
Ideas
flow,
it
Starf'Allah
Si
j'veux
j'abuse,
ah
s'il-vous-plaît
If
I
want
I
abuse,
ah
please
Me
chauffez
pas
sinon
Gabin
vient
à
la
rescousse
(Tchika!)
Don't
heat
me
up
otherwise
Gabin
comes
to
the
rescue
(Tchika!)
J'ai
pris
vos
timbres
et
j'les
ai
customisé
I
took
your
stamps
and
I
customized
them
Ni
vu,
ni
connu,
Poker
Face,
l'instru
j'lai
atomisé
Neither
seen
nor
known,
Poker
Face,
I
atomized
the
instru
J'veux
pas
qu'ça
finisse
façon
2Pac
ou
Biggie
I
don't
want
it
to
end
like
2Pac
or
Biggie
Silhouette
marquée
à
la
craie,
j'prefere
plutôt
Kermit
et
Peggy
(Haha)
Silhouette
marked
with
chalk,
I
prefer
Kermit
and
Peggy
(Haha)
Votre
hip-hop
oublie
les
valeurs,
c'est
tout
pour
le
buzz
Your
hip-hop
forgets
the
values,
it's
all
for
the
buzz
Aujourd'hui
on
baise
tous
ta
reum,
test
à
la
testostérone
Today
we
all
fuck
your
girl,
test
to
the
testosterone
Allez
oust,
Elie
x
Housni,
se
réconcilient
Go
away,
Elie
x
Housni,
reconcile
Moi
j'suis
pour
le
mariage
pour
tous,
il
est
temps
qu'on
s'allie
I
am
for
marriage
for
all,
it
is
time
that
we
ally
Faut
savoir
prendre
des
risques,
on
pourrait
prendre
plus
d'oseille
You
have
to
know
how
to
take
risks,
we
could
get
more
money
En
vérité
on
s'kiffe,
le
public
nous
veut
sur
scène
In
truth
we
love
each
other,
the
public
wants
us
on
stage
Pourquoi
tant
de
rixes
pour
être
les
Boss
du
Rap
Game?
Why
so
much
strife
to
be
the
Bosses
of
the
Rap
Game?
Moi
j'arrive
par
surprise
(Tchika!)
I
arrive
by
surprise
(Tchika!)
Tranquille,
c'est
sans
rancune,
trinquons
à
nos
carrières
Chill,
it's
without
resentment,
let's
toast
to
our
careers
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(Ewah!)
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(Ewah!)
C'est
la
Réconciliation
It's
the
Reconciliation
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(9.4!)
Haaaaanhaaaaaanhaaaaan
(9.4!)
(Izi!)
Place
à
la
Réconciliation
(Izi!)
Make
way
for
Reconciliation
Moi
j'peux
vous
imiter
I
can
imitate
you
Soyez
pas
dégoûtés
Don't
be
disgusted
Nan,
y
a
pas
de
haine
No,
there
is
no
hatred
Nan,
y
a
pas
de
haine
No,
there
is
no
hatred
Moi
j'peux
vous
imiter
(Bah
ouais
morray)
I
can
imitate
you
(Well
yeah
morray)
Soyez
pas
dégoûtés
(Sois
pas
dégoûté)
Don't
be
disgusted
(Don't
be
disgusted)
Nan,
y
a
pas
de
haine
No,
there
is
no
hatred
Nan,
y
a
pas
de
haine
No,
there
is
no
hatred
La
Réconciliation!
The
Reconciliation!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): skit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.