Paroles et traduction Eknock - Da Morris Of Da Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Morris Of Da Story
Суть Басни
Da
Morris
of
the
story
is
Суть
басни
такова,
One
mother
four
kids
Одна
мать,
четверо
детей.
All
we
had
was
Всё,
что
у
нас
было,
Oatmeal
and
Grape
Suncup
Овсянка
и
виноградный
сок.
Before
this
we
was
out
till
the
sun
up
До
этого
мы
пропадали
на
улице
до
восхода
солнца.
Ain't
see
much
other
fam
it
was
just
us
Не
видели
других
родственников,
только
мы.
Still
went
to
church
we
was
homeless
Всё
равно
ходили
в
церковь,
будучи
бездомными.
Until
we
finally
found
a
shelter
Пока
наконец
не
нашли
приют,
Which
had
a
pre-school
I
would
go
to
При
котором
был
детский
сад,
куда
я
ходил.
The
Devil
saying
that
our
lucks
up
Дьявол
шептал,
что
нам
повезло.
Momma
preaching
no
stupid
look
up
Мама
твердила:
"Не
глупи,
подними
голову".
And
I
seen
God
was
there
every
step
of
the
way
И
я
видел,
что
Бог
был
рядом
на
каждом
шагу.
I
believe
I
can
fly
on
graduation
day
Я
верил,
что
смогу
летать
в
день
выпуска.
This
was
back
when
you
could
find
a
smile
on
my
face
Это
было
в
те
времена,
когда
ты
могла
видеть
улыбку
на
моем
лице.
Like
every
day
ain't
really
have
toys
just
some
joy
in
our
space
Каждый
день.
У
нас
не
было
игрушек,
лишь
радость
в
нашем
уголке.
Cuz
it
was
ours
Потому
что
это
было
наше.
Life's
sweet
that
part
we
had
was
sour
Жизнь
сладка,
но
та
часть,
что
досталась
нам,
была
горькой.
I
remember
we
would
pray
to
God
for
hours
Помню,
как
мы
молились
Богу
часами.
Honestly
we
still
pray
to
God
for
ours
Честно
говоря,
мы
до
сих
пор
молимся
Богу
о
нашем.
Cuz
poverty
don't
seem
far
Потому
что
бедность
не
кажется
далекой.
And
if
I
take
time
recap
when
I
was
little
И
если
я
вернусь
в
прошлое,
когда
был
маленьким,
I'll
recognize
I
felt
my
little
heart
take
a
missile
Я
пойму,
что
мое
маленькое
сердечко
поразила
ракета.
That's
why
it
be
so
hard
for
me
to
tell
you
girl
I
miss
you
Вот
почему
мне
так
сложно
сказать
тебе,
девочка,
что
я
скучаю.
My
momma
had
it
worse
a
knucklehead
is
what
I
grew
to
Моей
маме
было
хуже,
я
вырос
бестолковым.
Morris
of
the
story
is
life's
not
easy
Суть
басни
в
том,
что
жизнь
нелегка.
If
I
say
I
came
from
nothing
they
prolly
won't
believe
me
Если
я
скажу,
что
вышел
из
грязи,
мне,
скорее
всего,
не
поверят.
With
barely
a
pot
to
piss
in
had
to
deal
with
lotta
(Shh)
Едва
сводя
концы
с
концами,
приходилось
иметь
дело
с
кучей
(Тсс).
I
pray
to
God
but
if
I
had
a
genie
I
would
wish
Я
молюсь
Богу,
но
если
бы
у
меня
был
джинн,
я
бы
загадал,
That
I
ain't
have
to
handle
bills
with
financial
aid
Чтобы
мне
не
приходилось
оплачивать
счета
с
помощью
финансовой
помощи.
That
my
brother
ain't
owe
a
dime
to
dang
Sallie
Mae
Чтобы
мой
брат
не
был
должен
ни
цента
этой
чертовой
Салли
Мэй.
That
every
time
that
the
rent
due
I
could
feel
safe
Чтобы
каждый
раз,
когда
подходит
срок
аренды,
я
чувствовал
себя
в
безопасности.
There
were
times
that
the
lights
off
so
I
would
have
to
stay
Были
времена,
когда
отключали
свет,
и
мне
приходилось
оставаться
Outside
with
my
friends
momma
told
me
play
it
off
На
улице
с
друзьями,
мама
говорила
делать
вид,
что
всё
в
порядке.
Friends
ask
what's
the
problem
I
say
inside
we
gon'
be
bored
Друзья
спрашивали,
в
чём
дело,
я
отвечал,
что
дома
будет
скучно.
I
lied
because
my
pride
and
circumstance
had
me
distraught
Я
лгал,
потому
что
моя
гордость
и
обстоятельства
приводили
меня
в
отчаяние.
I
was
living
in
the
dark
Я
жил
в
темноте.
I
would
wish
for
a
new
start
Я
мечтал
о
новом
старте.
Tell
my
mom
they
ain't
your
fam
if
they
got
cars
and
let
you
walk
Сказал
бы
маме,
что
они
не
твои
родные,
если
у
них
есть
машины,
а
ты
ходишь
пешком.
Tell
my
dad
you
took
a
vow
so
suck
it
up
and
play
your
part
Сказал
бы
отцу,
что
ты
дал
клятву,
так
что
соберись
и
играй
свою
роль.
Tell
myself
don't
let
the
hard
times
cloud
up
my
heart
Сказал
бы
себе,
не
позволяй
трудностям
омрачать
мое
сердце.
Tell
God
I'm
only
sinning
to
feel
I've
earned
whatever
comes
Сказал
бы
Богу,
что
я
грешу
только
для
того,
чтобы
чувствовать,
что
заслужил
всё,
что
происходит.
Y'all
don't
hear
me
though
Но
вы
меня
не
слышите.
That
one
friend
that
stays
home
y'all
don't
know
he
broke
Того
самого
друга,
который
остается
дома,
вы
не
знаете,
что
он
на
мели.
Them
clothes
that
fit
too
big
that's
his
brother's
own
Та
одежда,
которая
ему
велика,
это
одежда
его
брата.
Them
foams
that
turned
out
to
be
fake
that's
his
homie
shoe
Те
кроссовки,
что
оказались
подделкой,
это
обувь
его
кореша.
Word
to
Thomas
fool
Клянусь
Томасом,
дурак.
And
if
I
take
time
recap
when
I
was
little
И
если
я
вернусь
в
прошлое,
когда
был
маленьким,
I'll
recognize
I
felt
my
little
heart
take
a
missile
Я
пойму,
что
мое
маленькое
сердечко
поразила
ракета.
That's
why
it
be
so
hard
for
me
to
tell
you
girl
I
miss
you
Вот
почему
мне
так
сложно
сказать
тебе,
девочка,
что
я
скучаю.
My
momma
had
it
worse
a
knucklehead
is
what
I
grew
to
Моей
маме
было
хуже,
я
вырос
бестолковым.
Morris
of
the
story
is
life's
not
easy
Суть
басни
в
том,
что
жизнь
нелегка.
If
I
say
I
came
from
nothing
they
prolly
won't
believe
me
Если
я
скажу,
что
вышел
из
грязи,
мне,
скорее
всего,
не
поверят.
With
barely
a
pot
to
piss
in
had
to
deal
with
lotta
(Shh)
Едва
сводя
концы
с
концами,
приходилось
иметь
дело
с
кучей
(Тсс).
I
pray
to
God
but
if
I
had
a
genie
I
would
wish
Я
молюсь
Богу,
но
если
бы
у
меня
был
джинн,
я
бы
загадал
I
would
wish
for
me
Себя.
I
would
wish
for
fam
Семью.
I
would
wish
for
gang
and
family
Братву
и
семью.
I
would
wish
for
you
Тебя.
I
would
wish
for
me
Себя.
I
would
wish
for
fam
Семью.
I
would
wish
for
gang
and
family
Братву
и
семью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hosea Kese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.