Paroles et traduction Eko Fresh feat. Ardian Bujupi - Diego Maradona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diego Maradona
Diego Maradona
Yeah,
champagne
for
the
masses
Yeah,
champagne
for
the
masses,
baby
Ich
steige
aus
dem
GLE
rein
in
den
x7
I
step
out
of
the
GLE,
straight
into
the
x7
Aus
bescheidenen
Verhältnissen
From
humble
beginnings,
girl
Fernab
vom
weicheren
Hotelkissen
Far
from
the
softest
hotel
pillows
Warum
es
'ne
Reise
war
durch
Hell's
Kitchen?
Why
it
was
a
journey
through
Hell's
Kitchen?
Verdammte
Scheiße,
musst
du
selbst
wissen
Damn
it,
you
gotta
know
yourself
Ich
will
nur
diese
zweifelhafte
Welt
ficken
I
just
wanna
screw
this
dubious
world
Bin
ein
Produkt
meiner
Umstände
I'm
a
product
of
my
circumstances,
darling
Wie
ich
schon
seit
Jahren
unter
Druck
meine
Kunst
handle
How
I've
been
handling
my
art
under
pressure
for
years
Wieder
Leben
in
der
Hood,
was
ich
dumm
fände
Living
back
in
the
hood,
which
I'd
find
stupid
Wenn
ich
kaputt
in
'nem
Sumpf
ende
If
I
end
up
broken
in
a
swamp
Und
im
Club
mit
den
Jungs
gamble
And
gamble
in
the
club
with
the
boys
Die
Industrie
kommt
und
tacklet
mich
The
industry
comes
and
tackles
me
Ich
geh'
wieder
auf
die
Knie
– Colin
Kaepernick
I
go
down
on
my
knees
again
– Colin
Kaepernick
Ihr
macht
alle
ein'n
auf
G,
voll
der
Rappertrick
You
all
act
like
Gs,
a
total
rapper
trick
Aber
mein
Shit
geht
deep
wie
ein
Messerstich
But
my
shit
goes
deep
like
a
knife
stab
Nenn
mich
Freeze
el
Padrino
Call
me
Freeze
el
Padrino,
sweetheart
Diego
Armando,
Familie
Gambino
Diego
Armando,
Gambino
Family
Auf
Stage
Marlon
Brando,
im
Real-Life
Pacino
On
stage
Marlon
Brando,
in
real
life
Pacino
Wifey
steht
auf
Zalando,
Louis
V
und
Moschino
Wifey's
into
Zalando,
Louis
V
and
Moschino
Telenovela,
das
Leben
des
E-K
Telenovela,
the
life
of
E-K
Der
Weg
aus
Favela,
nur
zehn
Jahre
später
The
way
out
of
the
favela,
just
ten
years
later
Wir
wuchsen
auf
NRW
ohne
Väter
We
grew
up
in
NRW
without
fathers
Jetzt
erklärt
die
AfD
uns
zu
Gegnern
Now
the
AfD
declares
us
enemies
Unterwegs
wie
ein
Seemann,
ohne
Niederlassung
On
the
road
like
a
sailor,
without
a
domicile
Hänge
in
der
Cigar
Lounge
so
wie
Fidel
Castro
Hanging
in
the
Cigar
Lounge
like
Fidel
Castro
Ging
durch
diese
Tiefen,
Vato,
wie
El
Chapo
Went
through
these
depths,
vato,
like
El
Chapo
Zähle
lila
Scheine
in
'nem
lila
Sakko
Counting
purple
bills
in
a
purple
jacket
Vierte
Staffel,
mein
Life
war
wie
Gomorrha
Fourth
season,
my
life
was
like
Gomorrah
Zeit
des
Donners,
es
schneit
hier
auch
im
Sommer
Time
of
thunder,
it
snows
here
even
in
summer
Mama
weint
wie
die
heilige
Madonna
Mama
cries
like
the
Holy
Madonna
Sechs
Zeichen
hinterm
Komma,
ich
heiße
Maradona
Six
figures
after
the
decimal
point,
my
name
is
Maradona
Ich
werde
Legende,
ey
I'll
become
a
legend,
hey
So
wie
Maradona,
Maradona
Just
like
Maradona,
Maradona
Seh'
meinen
Namen
an
Wänden
See
my
name
on
walls
In
meinem
Viertel
so
wie
Maradona,
Maradona
In
my
neighborhood
just
like
Maradona,
Maradona
Es
ist
nie
vorbei
It's
never
over
Auch
wenn
du
gehst,
dein
Name
bleibt,
ey
Even
when
you're
gone,
your
name
remains,
hey
Es
ist
nie
vorbei
It's
never
over
Denn
ich
bleib'
am
Ball
so
wie
Maradona
(Ah),
yeah,
yeah
'Cause
I
stay
on
the
ball
like
Maradona
(Ah),
yeah,
yeah
Nirgendwo
gewollt,
überall
vertreten
Wanted
nowhere,
represented
everywhere
Mein
Anwalt
halt
mich
bei
'nem
Überfall
vertreten
My
lawyer
represented
me
during
a
robbery
Trotz
Führungsqualitäten
Despite
leadership
qualities
Sah
ich
Lügner
für
mich
beten
und
Brüder
auf
mich
treten
I
saw
liars
praying
for
me
and
brothers
stepping
on
me
Es
ging
wieder
um
Moneten
hier
in
LEGO
City
It
was
about
money
again
here
in
LEGO
City
Es
ging
früher
schon
um
Knete
mit
mehr
je
als
Whitney
It
was
about
dough
before,
with
more
yay
than
Whitney
Könnt
euch
featur'n,
doch
fühl'
mich
heut
so
ego-trippy
(Hehe)
Y'all
can
feature,
but
I
feel
so
ego-trippy
today
(Hehe)
Ich
bin
eh
zu
busy
I'm
too
busy
anyway
Mein
Onkel
war
ein
Freiheitskämpfer,
mein
Vater
Freiheitskämpfer
My
uncle
was
a
freedom
fighter,
my
father
a
freedom
fighter
Egal,
wie
oft
ich
auch
im
Fernseh'n
war,
ich
bleib'
ein
Gangster
No
matter
how
often
I've
been
on
TV,
I
remain
a
gangster
Mama,
sie
weint
am
Fenster,
wie
sich
die
Zeiten
ändern
Mama,
she
cries
at
the
window,
how
times
are
changing
Verkaufte
für
die
Street
auch
mit
Grips
wie
Reifenhändler
Sold
for
the
street
with
brains
like
a
tire
dealer
Wer
kommt
auf
die
Party?
Perverser
Ferrari,
Veyron
Bugatti
Who's
coming
to
the
party?
Perverse
Ferrari,
Veyron
Bugatti
Es
ist
Versace
Abi
mit
Nerz
an
sei'm
Body,
Perso-Almani
It's
Versace
Abi
with
mink
on
his
body,
Perso-Almani
Mein
Psychotherapeut
speichert
siebzig
Terabyte
My
psychotherapist
stores
seventy
terabytes
Der
Hero
of
the
Night,
bin
De
Niro,
wenn
ich
schreib'
The
Hero
of
the
Night,
I'm
De
Niro
when
I
write
Eure
Niederträchtigkeit
ist
Benzin
für
Ekrems
Vibe
Your
vileness
is
fuel
for
Ekrem's
vibe
Argentinisch
Steak,
ich
schneid',
es
wird
zielgerecht
entzweit
Argentinian
steak,
I
cut
it,
it's
precisely
divided
Viel
Talent
und
Schweiß,
Leidenschaft
und
Gabe
Lots
of
talent
and
sweat,
passion
and
gift
Es
sind
Scheine,
die
ich
stapel',
mach'
'n
Livestream
aus
Neapel
It's
bills
that
I
stack,
I'm
doing
a
livestream
from
Naples
Schweige,
wenn
ich
meine
Katze
streichel'
wie
der
Pate
Silence
when
I
pet
my
cat
like
the
Godfather
Bleibe
auf
der
Straße,
auch
wenn
ich
'nen
Seidenanzug
trage
Stay
on
the
street,
even
if
I'm
wearing
a
silk
suit
Ich
werde
Legende,
ey
I'll
become
a
legend,
hey
So
wie
Maradona,
Maradona
Just
like
Maradona,
Maradona
Seh'
meinen
Namen
an
Wänden
See
my
name
on
walls
In
meinem
Viertel
so
wie
Maradona,
Maradona
In
my
neighborhood
just
like
Maradona,
Maradona
Es
ist
nie
vorbei
It's
never
over
Auch
wenn
du
gehst,
dein
Name
bleibt,
ey
Even
when
you're
gone,
your
name
remains,
hey
Es
ist
nie
vorbei
It's
never
over
Denn
ich
bleib'
am
Ball
so
wie
Maradona,
yeah,
yeah
'Cause
I
stay
on
the
ball
like
Maradona,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abi
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.