Eko Fresh, Summer Cem, Ice-H, Farid, Kay One & Muroh - Gheddo - Evangelium Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh, Summer Cem, Ice-H, Farid, Kay One & Muroh - Gheddo - Evangelium Remix




Gheddo - Evangelium Remix
Gheddo - Ремикс Евангелия
Ey yo, ich rappe ein, Ghetto-Life, so ist es echt
Эй, yo, я читаю рэп, жизнь в гетто, вот так всё и есть,
Lauf auf die Straße, heb die Fäuste und hol dir Respekt
Иду по улице, поднимаю кулаки и получаю уважение.
Hartz IV, Morruk, hier geht man zum Shoppen nicht weg
Hartz IV, Марокко, отсюда не уходят за покупками,
Denn schon mit 20 Euro machst du hier ein Bomben-Geschäft
Ведь даже с 20 евро здесь можно провернуть бомбическую сделку.
Oh mein Gott, nein, das Block-Life, hier kommst du nicht weg
О боже, нет, жизнь в квартале, отсюда тебе не уйти,
Hier bleibt der Himmel grauschwarz und die Sonne bedeckt
Здесь небо остается серо-черным, а солнце закрыто.
Und dieses schnelle Geld ist, was dir die Hoffnung ersetzt
И эти быстрые деньги - вот что заменяет тебе надежду,
Rheydt-West, bis ich sterbe, das ist Gottes Gesetz
Рейдт-Вест, пока я не умру, это закон Божий.
Ey yo, wir boxen dich weg, dieses Leben hier ist schwarz-weiß
Эй, yo, мы тебя вырубим, эта жизнь здесь черно-белая,
Du sitzt in einer Villa, ich steh auf dem Drahtseil
Ты сидишь на вилле, а я стою на канате.
Was ist hier los, ich könnte morgen schon im Arsch sein
Что здесь происходит, я могу завтра оказаться на дне,
Thug Life, hier ist jedermann ein Staatsfeind
Жизнь бандита, здесь каждый - враг государства.
Mama, du musst stark sein, frage dich, wie kann das
Мама, ты должна быть сильной, спрашиваешь себя, как это
Wahr sein, sie meißeln deinem Sohn einen Grabstein
Может быть правдой, они высекают твоему сыну надгробный камень.
Mich trifft keine Schuld, ich hatte nie ein Sparschwein
Меня не гложет вина, у меня никогда не было копилки,
Ich bleib in der Hood, bis meine Seele aus dem Sarg steigt
Я останусь в районе, пока моя душа не поднимется из гроба.
Junge, denn ich leb im Gheddo
Парень, ведь я живу в гетто,
Grembranx oder Tempelhof
Грембранкс или Темпельхоф.
Es sind Sonny Black und Eko
Это Сонни Блэк и Эко,
Hebt jetzt alle Hände hoch
Поднимите все руки вверх.
Und ich bete jeden Tag
И я молюсь каждый день,
Dass ich nicht hier bleiben muss
Чтобы мне не пришлось здесь оставаться.
Bitte, Mister Peter Hartz
Пожалуйста, мистер Петер Хартц,
Komm doch mal in meine Hood
Загляните в мой район.
Ich halte die Waffe hoch, weil ihr wohnt in mei′m Bezirk
Я держу оружие поднятым, потому что вы живете в моем районе,
Meine Welt ist eh gefickt, ich kämpfe, bis einer stirbt
Мой мир и так проклят, я буду бороться, пока кто-нибудь не умрет.
Blut an dei'm Designer-Shirt, sei mal ehrlich, du hast Schiss
Кровь на твоей дизайнерской рубашке, будь честен, ты боишься.
Ich zahle mit meinem Blut, nur wenn du mein Bruder bist
Я плачу своей кровью, только если ты мой брат.
Meine Quelle liegt im Ghetto, ich steck Autos jetzt in Brand
Мой источник в гетто, я поджигаю машины,
Anarchie in meinem Leben, weil ich Regeln stressig fand
Анархия в моей жизни, потому что я находил правила напряжными.
Du willst es mit Worten klär′n, ich versteh nur Straßen-Slang
Ты хочешь решить все словами, я понимаю только уличный сленг.
Du bezahlst mit deinem Leben, weil ich dich zur Strafe bang
Ты заплатишь своей жизнью, потому что я тебя накажу.
Ich geh mit meiner Hood, ich steh zu meiner Hood
Я иду со своим районом, я верен своему району,
Vergossen hab ich gemeinsam mein Blut, ich seh nur meine Hood
Проливал вместе с ним свою кровь, я вижу только свой район.
Die Straße schenkt mir Wärme, meine Zukunft geht sterben
Улица дарит мне тепло, мое будущее умирает,
Ich wollte werden wie sie, ich wollte gemeinsam sterben
Я хотел стать как они, я хотел умереть вместе с ними.
Jahre vergeh'n, Straftaten entsteh'n
Годы проходят, совершаются преступления,
Brüder müssen von mir geh′n, ich werde sie nie wieder seh′n
Братья должны уйти от меня, я больше никогда их не увижу.
Ich bin und bleib Berlin's Straßen-Dog
Я есть и остаюсь уличным псом Берлина,
Mein letzter Atemzug, jede Sekunde ist es soweit, er wartet schon
Мой последний вздох, каждую секунду он все ближе, он уже ждет.
Junge, denn ich leb im Gheddo
Парень, ведь я живу в гетто,
Grembranx oder Tempelhof
Грембранкс или Темпельхоф.
Es sind Sonny Black und Eko
Это Сонни Блэк и Эко,
Hebt jetzt alle Hände hoch
Поднимите все руки вверх.
Und ich bete jeden Tag
И я молюсь каждый день,
Dass ich nicht hier bleiben muss
Чтобы мне не пришлось здесь оставаться.
Bitte, Mister Peter Hartz
Пожалуйста, мистер Петер Хартц,
Komm doch mal in meine Hood
Загляните в мой район.
Ich komme von der Straße, Junge, ich hab hier gelebt
Я с улицы, парень, я здесь жил,
Mit 19 hab ich mehr als du mit 30 geseh′n
В 19 я видел больше, чем ты в 30.
Ich bin vorbestraft, vielleicht heißt es morgen Knast
У меня есть судимость, возможно, завтра меня ждет тюрьма,
Mein Vater ist mein Vorbild, er hat es mir vorgemacht
Мой отец - мой пример, он показал мне, как это делается.
Ich habe viel gelernt, halte mich von Zinkern fern
Я многому научился, держусь подальше от стукачей,
Meine Mutter sagt: "Farid, bitte trink nicht mehr"
Моя мать говорит: "Фарид, пожалуйста, не пей больше".
Lügen ist schwer, doch die Wahrheit leider auch
Лгать тяжело, но правда, к сожалению, тоже.
Junge, komm, frag im Ghetto, hier will keiner raus
Парень, приходи, спроси в гетто, никто не хочет отсюда уходить.
Junge, sag mir, wie viel Bullen hattest du vor der Tür?
Парень, скажи мне, сколько копов было у твоей двери?
Ich würd gern deine Fresse seh'n, wenn man dein′ Bruder abführt
Я хотел бы видеть твою рожу, когда твоего брата уводят.
Ich sag zwar jeden Tag "Ich besser mich"
Я каждый день говорю: исправлюсь",
Doch meine letzte Schlägerei war vor 'nem Monat, ich hatt′ Glück bei diesem Messerstich
Но моя последняя драка была месяц назад, мне повезло с этим ударом ножа.
Ich scheiß auf jede Regel, scheiß auf deinen guten Rat
Мне плевать на любые правила, плевать на твой хороший совет,
Scheiß auf meine Psychologin, scheiß drauf, was die Hure sagt
Плевать на мою психологиню, плевать на то, что говорит эта шлюха.
Du kriegst im Leben nix geschenkt, dieser Weg ist hart
В жизни ничего не дается просто так, этот путь тяжел.
Peter Hartz, komm in meine Gegend und erleb' den Tag, yeah
Петер Хартц, приходи в мой район и проживи здесь день, да.
Junge, denn ich leb im Gheddo
Парень, ведь я живу в гетто,
Grembranx oder Tempelhof
Грембранкс или Темпельхоф.
Es sind Sonny Black und Eko
Это Сонни Блэк и Эко,
Hebt jetzt alle Hände hoch
Поднимите все руки вверх.
Und ich bete jeden Tag
И я молюсь каждый день,
Dass ich nicht hier bleiben muss
Чтобы мне не пришлось здесь оставаться.
Bitte, Mister Peter Hartz
Пожалуйста, мистер Петер Хартц,
Komm doch mal in meine Hood
Загляните в мой район.





Writer(s): Bushido, Eko Fresh, Kingsize 13


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.