Eko Fresh feat. Ado Kojo - Schöner Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Ado Kojo - Schöner Tag




Schöner Tag
Beautiful Day
Ich stehe morgens auf mit steifem Nacken
I wake up in the morning with a stiff neck
Dann komm′ die drei K's, Kaffee, Kippe und kacken
Then come the three C's, coffee, cigarette and crap
Scheiße, es ist Montag, das Weißbrot ist schon hart
Shit, it's Monday, the white bread is already hard
Na, was steht denn da in der Zeitung vom Vortag?
Well, what's in the newspaper from yesterday?
Boxershort und Unterhemd, mich sieht ja doch kein Mensch
Boxer shorts and undershirt, nobody sees me anyway
Denn ich hab den Job an den Nagel gehängt
Because I hung up my job
Meine Kleine ließ mich inzwischen einfach hier sitzen
My little one just left me sitting here
Denn sie wollt′ sich weiterentwickeln - Ich gab ihr kein' Halt
Because she wanted to develop further - I didn't give her any support
Und der Scheidungsanwalt hat sie zwei Mal geknallt
And the divorce lawyer screwed her twice
Ich bin pleite, doch zahl' sein′ Gehalt
I'm broke, but I'm paying his salary
Der Rausch-Sender ist g′rade im Radio gelaufen
The rave channel was just playing on the radio
Aber jetzt kommt meine Lieblingsserie
But now comes my favorite series
"Ameisenhaufen
"Anthill"
Die Wahrheit ist da draußen, doch wissen will sie keiner
The truth is out there, but nobody wants to know it
Einfach funktionier'n kann ich mit mir nicht vereinbar′n
I can't reconcile just functioning with myself
Und die nutzlose Münzensammlung hab ich längst verkauft
And I've long since sold the useless coin collection
Ich mach das Fenster auf
I open the window
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm′, mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back, ever come back'
Ich kann′s nicht fassen, wieder mal der ganze Stress
I can't believe it, all the stress again
Vier bis sechs Termine sind noch angesetzt
Four to six appointments are still scheduled
Steh' unter Vertrag, was ein elender Tag
I'm under contract, what a miserable day
Keine Ideen, aber Hauptsache das Telefon ist smart
No ideas, but the main thing is the phone is smart
Ich muss rausgeh'n für meine Kinder und die Frau
I have to go out for my kids and wife
Doch wie sie ausseh′n weiß ich leider nicht mehr so genau
But I don't know what they look like anymore
Verdiene gut, doch was nützt dir das, verdammt?
I earn well, but what good is that, damn it?
Wenn Du niemals Deine Ruhe hast und das Glück genießen kannst
If you never have your peace and can enjoy happiness
Mann, die Scheiß Migräne durchkreuzt wieder meine Pläne
Man, the damn migraine is thwarting my plans again
Ich fühl′ mich wie ein Tier in 'nem Gehege
I feel like an animal in a cage
Und ich möchte lieber über etwas tiefgründiges reden
And I'd rather talk about something profound
Sie nicken und sind nett, doch blicken über mich hinweg
They nod and are nice, but they look down on me
Das muss wieder mal ein Burnout sein und es hört nicht auf
This must be another burnout and it won't stop
Nein - Ich mein, es stört auch kein′
No - I mean, it doesn't bother anyone either
Ich stehe g'rade auf ′ner Brücke im Stau
I'm standing on a bridge in a traffic jam
Es klingt verrückt, aber ich mache die Türe jetzt auf und steige aus
It sounds crazy, but I'm opening the door now and getting out
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm′, mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back, ever come back'
Ich will davon, ich will davon fliegen, also lass mich hier raus
I want to get away, I want to fly away, so let me out of here
Zu viel Gesellschaftsdruck wenn du die Welt anguckst
Too much social pressure when you look at the world
Ich glaub', ich raste noch aus
I think I'm going crazy
Ich will davon, ich will davon fliegen, keiner, der mich versteht
I want to get away, I want to fly away, nobody understands me
Ich muss der Wut entkomm′ und hab genug davon, danke sehr, ich will geh′n
I have to escape the anger and I've had enough of it, thank you very much, I want to leave
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back
Ich breite meine Arme aus und flieg davon
I spread my arms and fly away
Glaub mal nicht, dass ich irgendwann mal wiederkomm′, mal wiederkomm'
Don't believe I'll ever come back, ever come back'





Writer(s): samy ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.