Eko Fresh feat. Antigaranti - Ruhe vor dem Sturm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Antigaranti - Ruhe vor dem Sturm




Ruhe vor dem Sturm
Затишье перед бурей
Es ist die Ruhe vor dem Sturm es ist die Briese von links
Это затишье перед бурей, это легкий ветерок слева
Das ist mein Album und ich bin hier schließlich der King
Это мой альбом, и я здесь, в конце концов, король
Stenz Musik
Stenz Musik
All die Nutten sind jetzt verliebt denn die Unterwelt erobert die Musikindustrie
Все шлюхи теперь влюблены, потому что преступный мир покоряет музыкальную индустрию
Viva bis MTV, Backspin bis zu Juice den finishing move ihr habt es mit dem King hier zu tun Bada bing Bada boom
Viva до MTV, Backspin до Juice, добивающий удар, детка, ты имеешь дело с королем. Бада-бинг, бада-бум
Und ich hol mir Respekt
И я получаю уважение
Nächstes Jahr gibt es ein E K Eau de Toilette Lutscher wo bist du jetzt denn du machtest doch noch gestern welle
В следующем году будет E K туалетная вода, лоллипоп, где ты сейчас, ведь ты еще вчера был на волне?
Du bist eine Schwule sau wie Guido Westerwelle
Ты голубой, как Гвидо Вестервелле
Bist du auch nicht da bekommt deine Schwester Schelle
Если тебя нет, то твоя сестра получит пощечину
Ihr wollt alle Rappen doch jetzt ist der Chef zur Stelle
Вы все хотите читать рэп, но теперь здесь босс
Ekrem Bora man Stenzgang Oberhand
Экерем Бора, чувиха, Stenzgang в ударе
Dieses Leben bietet einem Sekt oder Soda an
Эта жизнь предлагает шампанское или газировку
Die Aktion ist losgegangen weil Eko die Rapper fickt, von der grembranx bis zur Tschechischen Republik
Экшен начался, потому что Эко трахает рэперов, от Грембранкса до Чешской Республики
Ich hoffe Gott wird mir diese Scheiße verzeihen
Надеюсь, Бог простит мне это дерьмо
Stenzgang weil ich am Ende bin mit meinem Latein.
Stenzgang, потому что я на пределе
Ich ficke deine Stadt kuck du bist ein mickriger Spast
Я трахаю твой город, смотри, ты жалкий придурок
Türkische Blutfede das hier ist nicht crips gegen bloods
Турецкая кровная месть, это не Crips против Bloods
Ich bin der Boss
Я босс
Köln-Kalk Mafiasteil habts ihr style komm und schick mir deine Affen vorbei
Кёльн-Кальк, мафиозная часть, есть стиль? Приходи и пошли мне своих обезьян
Und jetzt Anschaffen die Weiber für den König des Rapps
А теперь, шлюхи, работайте на короля рэпа
Homi für 80 Euro gibt es schon französisch komplett
Братан, за 80 евро уже есть полный французский сервис
Der größte ist Ek und du bist nur eine Figur
Самый крутой это Эк, а ты всего лишь фигура
Lamatinahemd Iron Mike Tyson Frisur
Рубашка La Martina, прическа Майка Тайсона
Diese Scheiße ist nur die verfickte Ruhe vor dem Sturm
Это дерьмо всего лишь гребаное затишье перед бурей
Ich bin ek zum o
Я Эк к О
Du ein huren zum Sohn
Ты сын шлюхи
Die Jugendliche Informiert
Молодежь информирована
Ich ging durch eine Hustler Lehre
Я прошел обучение у сутенеров
Führe diese Atmosphäre als ob ich in Gladbach wäre
Создаю такую атмосферу, как будто я в Гладбахе
Behalte meine Ehre bis sie mich im Sarg sehen
Сохраню свою честь, пока не увижу себя в гробу
Denn ich rappe jetzt als würde′s um meinen Arsch gehen
Потому что я читаю рэп так, будто это вопрос жизни и смерти
G-Style
G-Style
Das ist grembranx Ghetto beschützt euer Hab und Gut (Grembranx)
Это Грембранкс Гетто, берегите свое имущество (Грембранкс)
Summer Cem und Eko ist wo nach die Straße ruft (Bang bang)
Summer Cem и Eko это то, куда зовет улица (Бах-бах)
Besser geht in Deckung und das rund um die Uhr (Grembranx)
Лучше укрыться, и круглосуточно (Грембранкс)
Summer Cem und Eko die Ruhe vor dem Sturm (Bang Bang)
Summer Cem и Eko затишье перед бурей (Бах-бах)
Das ist die Ruhe vor dem Sturm jetzt verriegelt die Stadt
Это затишье перед бурей, теперь запирайте город
Nach diesem Album hat mein Partner Eko Freeze die Macht
После этого альбома мой партнер Eko Fresh получает власть
Du hast geklaut, schön das hab ich schon mit sieben gemacht.
Ты воровал, прекрасно, я это делал уже в семь лет.
Denn bis vor drei Jahren dachte ich sie schieben mich ab.
Ведь еще три года назад я думал, что меня депортируют.
Sammer Cem ich fühle mich berufen wie der Papst
Summer Cem, я чувствую себя призванным, как Папа Римский
Wenn ich komm sind deine neun Jahre Judo für'n Arsch
Когда я прихожу, твои девять лет дзюдо идут коту под хвост
Diesen skrupellosen paart sag Karriere adieu
Этим бессовестным парам скажи карьере "прощай"
Es macht klik klak bou ist das Leben nicht schön
Щелк, щелк, бум, разве жизнь не прекрасна?
Und in jedem Forum hab ich sexy Türke als nick Namen
И на каждом форуме у меня ник "Сексуальный турок"
Bei deiner Frau steckt ein sexy Türke im Dickdarm
В твоей жене в толстой кишке застрял сексуальный турок
CM Tora man Stenzgang Oberhand
CM Tora, чувиха, Stenzgang в ударе
Die linke Hand am Mik und die rechte Hält den Dobermann
Левая рука на микрофоне, а правая держит добермана
Die Aktion ist losgegangen weil Sammer Cem nicht lange redet
Экшен начался, потому что Summer Cem долго не разговаривает
Jetzt schau zu wie deine Mama meine Stange knetet
Теперь смотри, как твоя мама мнет мой стержень
Ich mach aus deinen Homis heut einfach so mal tote boys
Я сегодня из твоих дружков сделаю просто мертвых парней
Vergiss das Taxi, jetzt brauchst du nur das Rote Kreuz
Забудь о такси, теперь тебе нужен только Красный Крест
Und wenn es komisch läuft
И если все пойдет странно
Bin ich gerne mal bereit
Я всегда готов
Komm mit meinen Jung′s aus Rheit und die Sterberate steigt
Приду с моими парнями из Рейта, и смертность возрастет
Ich bin ausgezeichnet
Я превосходен
Du siehst aus wie Scheiße
Ты выглядишь как дерьмо
Gesichtskontrolle Stopp du musst leider draußen bleiben
Фейсконтроль, стоп, тебе, к сожалению, придется остаться снаружи
Deutscher Rap moruk langsam wird es amüsant.
Немецкий рэп, братан, потихоньку становится забавно.
Heute bin ich schon ein Star, gestern war ich Asylant.
Сегодня я уже звезда, вчера был беженцем.
Summer Cem und Elektro sind back
Summer Cem и Eko вернулись
Und ich renne über Autos wie Inspektor Gaget
И я бегаю по машинам, как инспектор Гаджет
Summer der Boss kanakenweiber labern mich zu
Summer босс, турчанки ко мне пристают
Jede olle kennt mein Part von ich habe genug
Каждая телка знает мой куплет из "Мне хватит"
Rheit West Moruk, das hier ist nicht Stadt Land Fluss
Рейт Запад, братан, это не "Город-страна-река"
Du willst hoch hinaus aber du verkackst am Schluss Yeah
Ты хочешь высоко взлететь, но в конце облажаешься. Да.





Writer(s): Bora Ekrem, Kilic Huesnue, Yunus Cimen, Cem Toraman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.