Paroles et traduction Eko Fresh feat. Farid Bang - Immer noch ein Bastard
Immer noch ein Bastard
Still a Bastard
Deine
Ma
fick
ich
jetzt
in
dein
Bett
und
komm
zu
früh
I'm
fucking
your
mom
in
your
bed
now,
and
I'm
coming
too
early
Denn
ich
bin
King
of
Rap,
für
immer
Chef
und
komm
zur
früh'
Cause
I'm
the
King
of
Rap,
the
boss
forever,
and
I'm
coming
too
early
In
deine
Wohnung
rein,
ohne
Scheiss
ich
bin
Corleone
Into
your
apartment,
no
shit,
I'm
Corleone
Rapper
- sie
stechen
nur
von
hinten
wie
Skorpione
Rappers
- they
only
stab
you
in
the
back,
like
scorpions
Ich
komme
rein
Flex,
Doubltime
Raps
in
nem
Lowrider
(Ouh)
I'm
coming
in
flexin',
Doubletime
raps
in
a
Lowrider
(Ooh)
Denn
da
draussen
heißt
es
ich
hätt'
einen
Ghostwriter
Because
out
there,
they
say
I
have
a
ghostwriter
Emorapper,
diese
scheiss
verkommenden
Punks,
werden
von
Kids
auf
die
Schippe
genommen
wie
Sand
(aahh)
Emo
rappers,
these
fucking
failed
punks,
are
being
taken
for
a
ride
by
kids
like
sand
(ahhh)
Und
während
Farid
an
Bahnhöfen
dealt,
sind
die
anderen
nur
Schmarotzer,
die
Bafög
beziehen
And
while
Farid
was
dealing
at
train
stations,
the
others
are
just
parasites
who
collect
student
loans
Weil
es
heut
Zahnlücken
gibt,
denn
ich
komm
und
zerstöre
Because
there
are
gaps
now,
because
I
come
and
destroy
Rapper
und
wasch
ihn'
in
den
Kopf,
wie
Friseure
Rappers
and
wash
them
in
the
head,
like
hairdressers
Mach
ein
Mixtape
und
tret'
hervor
Make
a
mixtape
and
stand
out
Ich
laufe
nackt
durch
die
Straßen,
denn
es
ist
Spring
Break
in
Derendorf
I
walk
naked
through
the
streets,
because
it's
Spring
Break
in
Derendorf
Was
jetzt?
Du
Bauernkind,
ich
geb
es
zu
mein
Rap
ist
nur
heiße
Luft
wenn
ich
in
einer
Sauna
bin
What
now?
You
country
bumpkin,
I
admit
my
rap
is
just
hot
air
when
I'm
in
a
sauna
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?
You
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Hey
what?
You
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
leave
my
brothers
hanging!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Du
bist
nicht
der
Spitter
Hero,
vielleicht
der
Guitar
Hero
You're
not
the
Spitter
Hero,
maybe
the
Guitar
Hero
Bin
der
GD
Click
Pacino,
im
Casino,
nimm'
das
Kilo
I'm
the
GD
Click
Pacino,
in
the
casino,
take
the
kilo
Manche
Leute
sagen
Eka
geh',
aufeinmal
hörst
du
Stop
grade
ihr
EKG
Some
people
say
Eka
go,
all
of
a
sudden
you
hear
Stop,
their
ECG
Ich
geh
mein
Weg,
Sony
BMG
- Ek
der
Mac
is
King,
geb
den
Rapgeschäft
den
Sinn,
weil
ich
nicht
wegzudenken
bin
I
go
my
way,
Sony
BMG
- Ek
the
Mac
is
King,
give
the
rap
business
the
meaning,
because
I'm
indispensable
Euch
stört
die
deutsche
Szene?
Alter
Pfadfinderehrenwort
You
guys
are
bothered
by
the
German
scene?
Boy
Scout's
honor
Würdet
ihr
euch
GD
kaufen,
all
die
Arschkinder
wären
fort
If
you
bought
GD,
all
the
little
bastards
would
be
gone
Früher
trug
ich
einmal
LA
Gear,
heute
bring
ich
einen
raus,
der
bringt
einen
raus
namens
Al
Gear
I
used
to
wear
LA
Gear,
today
I'm
bringing
out
one
that
brings
out
one
called
Al
Gear
Mittlerweile
sah
ich
alles,
ein
paar
undankbare
Ratten,
ein
paar
Junkies,
kriminelle,
jeder
Dummkopf
macht
ne
Platte
Meanwhile,
I
saw
it
all,
a
few
ungrateful
rats,
a
few
junkies,
criminals,
every
fool
makes
a
record
Alter
hol
mal
den
Alkohol,
ihr
Homos
seht
alle
so
Dude,
get
the
alcohol,
you
homos
all
look
like
that
Auf
der
Bühne
aus
wie
Josef
und
Narumol
On
stage
like
Josef
and
Narumol
Ich
glaub
nicht
an
dein
Hype
wie
ein
Atheist,
da
machst
du
nix,
jeder
weiß,
dass
du
ein
Bastard
bist,
Homeboy
I
don't
believe
in
your
hype
like
an
atheist,
you're
not
doing
anything,
everyone
knows
you're
a
bastard,
homeboy
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?
You
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Hey
what?
You
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
leave
my
brothers
hanging!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
yo
ich
deal
am
Bahnhof
und
was
ich
in
der
Hand
halte
Hey
yo,
I'm
dealing
at
the
train
station
and
what
I'm
holding
in
my
hand
Ist
ein
Totschläger,
wie
Ivan
Drago
Is
a
blackjack,
like
Ivan
Drago
Ich
schieß
auf
Aggro,
fahr
den
Lexus
weg,
weil
ich
Skater
box,
Labelboss
- Eko
Fresh
I
shoot
on
aggro,
drive
the
Lexus
away
because
I
skate
box,
label
boss
- Eko
Fresh
Und
ja
ich
ex
den
Sekt,
du
isst
Nasi
Goreng
And
yes,
I
drink
the
champagne,
you
eat
Nasi
Goreng
Bitch
dein
Arschloch
ist
eng,
das
ist
Farid
zum
Bang
Bitch,
your
asshole
is
tight,
this
is
Farid
to
Bang
Ey
yo
warte
du
Hemd,
ich
bin
um
Klassen
besser
und
jetzt
wieder
flösig
tipps
in
dein
Taschenrechner
Hey
yo,
wait,
you
shirt,
I'm
classes
better
and
now
again
slimy
tips
into
your
calculator
Und
ich
hab
Hass
auf
Rapper,
ficke
Sie
und
sie
sind
weg
vom
Fenster
And
I
hate
rappers,
fuck
them,
and
they're
out
the
window
Wie
die
meisten
Knastausbrecher
Like
most
jailbreakers
Diese
Inderin
weiß
was
Kultur
bedeutet
This
Indian
woman
knows
what
culture
means
Weil
die
in
der
Fotze
reißt
wie
Jungfernhäutchen
Because
she
tears
in
the
pussy
like
hymens
Trau
dich
unter
Leute,
du
lächerlicher
Punk
Dare
to
go
out
in
public,
you
ridiculous
punk
Homie,
Eko
Fresh
ist
dran
und
er
lächelt
dich
jetz
an
Homie,
it's
Eko
Fresh's
turn,
and
he's
smiling
at
you
now
Du
bist
erst
Messdiener
und
dann
machst
du
irgendwie
auf
krasshart
You're
an
altar
boy
first,
and
then
you
act
all
tough
Als
ob
man
dadurch
mehr
verdient,
du
bist
nur
ein
Bastard!
As
if
you
earn
more
by
doing
so,
you're
just
a
bastard!
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
WHAT?
You
shit
on
the
German
Dream,
my
friend?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
But
the
streets
want
us
and
never
you!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Hey
what?
You
shit
on
dreamers
like
me?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
But
at
least
I
don't
leave
my
brothers
hanging!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
You're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard,
you're
a
bastard!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Farid Hamed El Abdellaoui, Marcel Uhde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.