Paroles et traduction Eko Fresh feat. Farid Bang - Immer noch ein Bastard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch ein Bastard
Всё ещё ублюдок
Deine
Ma
fick
ich
jetzt
in
dein
Bett
und
komm
zu
früh
Твою
мать
трахну
прямо
в
твоей
постели
и
кончу
рано,
Denn
ich
bin
King
of
Rap,
für
immer
Chef
und
komm
zur
früh'
Ведь
я
Король
Рэпа,
навсегда
босс
и
кончаю
рано.
In
deine
Wohnung
rein,
ohne
Scheiss
ich
bin
Corleone
В
твою
квартиру
вломлюсь,
без
шуток,
я
— Корлеоне.
Rapper
- sie
stechen
nur
von
hinten
wie
Skorpione
Рэперы
— они
бьют
только
исподтишка,
как
скорпионы.
Ich
komme
rein
Flex,
Doubltime
Raps
in
nem
Lowrider
(Ouh)
Я
врываюсь
на
стиле,
дабл-тайм
рэп
в
лоурайдере
(Оу)
Denn
da
draussen
heißt
es
ich
hätt'
einen
Ghostwriter
Ведь
на
улице
говорят,
что
у
меня
есть
гострайтер.
Emorapper,
diese
scheiss
verkommenden
Punks,
werden
von
Kids
auf
die
Schippe
genommen
wie
Sand
(aahh)
Эмо-рэперы,
эти
чертовы
разложившиеся
панки,
которых
дети
поднимают
на
смех,
как
песок
(ааа)
Und
während
Farid
an
Bahnhöfen
dealt,
sind
die
anderen
nur
Schmarotzer,
die
Bafög
beziehen
И
пока
Фарид
торгует
на
вокзалах,
остальные
— просто
нахлебники,
получающие
стипендию.
Weil
es
heut
Zahnlücken
gibt,
denn
ich
komm
und
zerstöre
Потому
что
сейчас
будут
пробелы
в
зубах,
ведь
я
прихожу
и
уничтожаю
Rapper
und
wasch
ihn'
in
den
Kopf,
wie
Friseure
Рэперов
и
промываю
им
мозги,
как
парикмахеры.
Mach
ein
Mixtape
und
tret'
hervor
Делаю
микстейп
и
выступаю,
Ich
laufe
nackt
durch
die
Straßen,
denn
es
ist
Spring
Break
in
Derendorf
Я
хожу
голым
по
улицам,
ведь
сейчас
весенние
каникулы
в
Дерендорфе.
Was
jetzt?
Du
Bauernkind,
ich
geb
es
zu
mein
Rap
ist
nur
heiße
Luft
wenn
ich
in
einer
Sauna
bin
Что
теперь?
Ты,
деревенщина,
признаю,
мой
рэп
— просто
горячий
воздух,
когда
я
в
сауне.
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
ЧТО?
Тебе
плевать
на
Немецкую
Мечту,
дружок?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
Но
улицы
хотят
нас,
а
не
вас!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Эй,
что?
Тебе
плевать
на
таких
мечтателей,
как
я?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
Но,
по
крайней
мере,
я
не
бросаю
своих
братьев!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Du
bist
nicht
der
Spitter
Hero,
vielleicht
der
Guitar
Hero
Ты
не
герой-рэпер,
разве
что
герой
гитары.
Bin
der
GD
Click
Pacino,
im
Casino,
nimm'
das
Kilo
Я
— Пачино
клики
GD,
в
казино,
возьми
кило.
Manche
Leute
sagen
Eka
geh',
aufeinmal
hörst
du
Stop
grade
ihr
EKG
Некоторые
люди
говорят,
что
Эка
уходит,
вдруг
ты
слышишь,
как
останавливается
их
ЭКГ.
Ich
geh
mein
Weg,
Sony
BMG
- Ek
der
Mac
is
King,
geb
den
Rapgeschäft
den
Sinn,
weil
ich
nicht
wegzudenken
bin
Я
иду
своим
путем,
Sony
BMG
- Эк
- король
Mac,
придаю
рэп-бизнесу
смысл,
потому
что
меня
невозможно
забыть.
Euch
stört
die
deutsche
Szene?
Alter
Pfadfinderehrenwort
Вас
беспокоит
немецкая
сцена?
Честное
слово
скаута,
Würdet
ihr
euch
GD
kaufen,
all
die
Arschkinder
wären
fort
Если
бы
вы
покупали
GD,
все
эти
засранцы
исчезли
бы.
Früher
trug
ich
einmal
LA
Gear,
heute
bring
ich
einen
raus,
der
bringt
einen
raus
namens
Al
Gear
Раньше
я
носил
LA
Gear,
сегодня
я
выпускаю
кого-то,
кто
выпускает
кого-то
по
имени
Al
Gear.
Mittlerweile
sah
ich
alles,
ein
paar
undankbare
Ratten,
ein
paar
Junkies,
kriminelle,
jeder
Dummkopf
macht
ne
Platte
Тем
временем
я
видел
всё:
пару
неблагодарных
крыс,
пару
торчков,
преступников,
каждый
дурак
выпускает
пластинку.
Alter
hol
mal
den
Alkohol,
ihr
Homos
seht
alle
so
Эй,
принеси
алкоголь,
вы,
педики,
все
выглядите
так
Auf
der
Bühne
aus
wie
Josef
und
Narumol
На
сцене,
как
Йозеф
и
Нарумол.
Ich
glaub
nicht
an
dein
Hype
wie
ein
Atheist,
da
machst
du
nix,
jeder
weiß,
dass
du
ein
Bastard
bist,
Homeboy
Я
не
верю
в
твой
хайп,
как
атеист,
ты
ничего
не
можешь
сделать,
все
знают,
что
ты
ублюдок,
приятель.
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
ЧТО?
Тебе
плевать
на
Немецкую
Мечту,
дружок?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
Но
улицы
хотят
нас,
а
не
вас!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Эй,
что?
Тебе
плевать
на
таких
мечтателей,
как
я?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
Но,
по
крайней
мере,
я
не
бросаю
своих
братьев!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Ey
yo
ich
deal
am
Bahnhof
und
was
ich
in
der
Hand
halte
Эй,
йоу,
я
торгую
на
вокзале,
и
то,
что
я
держу
в
руке,
Ist
ein
Totschläger,
wie
Ivan
Drago
Это
дубинка,
как
у
Ивана
Драго.
Ich
schieß
auf
Aggro,
fahr
den
Lexus
weg,
weil
ich
Skater
box,
Labelboss
- Eko
Fresh
Я
стреляю
по
агрессии,
уезжаю
на
Lexus,
потому
что
я
катаюсь
на
скейте,
босс
лейбла
- Eko
Fresh.
Und
ja
ich
ex
den
Sekt,
du
isst
Nasi
Goreng
И
да,
я
пью
шампанское,
ты
ешь
наси
горенг.
Bitch
dein
Arschloch
ist
eng,
das
ist
Farid
zum
Bang
Сука,
твоя
задница
узкая,
это
Фарид
для
взрыва.
Ey
yo
warte
du
Hemd,
ich
bin
um
Klassen
besser
und
jetzt
wieder
flösig
tipps
in
dein
Taschenrechner
Эй,
йоу,
подожди,
рубашка,
я
на
класс
лучше,
а
теперь
снова
пьяные
советы
в
твоем
калькуляторе.
Und
ich
hab
Hass
auf
Rapper,
ficke
Sie
und
sie
sind
weg
vom
Fenster
И
я
ненавижу
рэперов,
трахаю
их,
и
они
исчезают
из
виду,
Wie
die
meisten
Knastausbrecher
Как
большинство
беглецов
из
тюрьмы.
Diese
Inderin
weiß
was
Kultur
bedeutet
Эта
индианка
знает,
что
такое
культура,
Weil
die
in
der
Fotze
reißt
wie
Jungfernhäutchen
Потому
что
она
рвет
во
влагалище,
как
девственная
плева.
Trau
dich
unter
Leute,
du
lächerlicher
Punk
Выходи
к
людям,
ты,
смешной
панк.
Homie,
Eko
Fresh
ist
dran
und
er
lächelt
dich
jetz
an
Приятель,
Eko
Fresh
на
связи,
и
он
сейчас
улыбается
тебе.
Du
bist
erst
Messdiener
und
dann
machst
du
irgendwie
auf
krasshart
Ты
сначала
пономарь,
а
потом
вдруг
строишь
из
себя
крутого,
Als
ob
man
dadurch
mehr
verdient,
du
bist
nur
ein
Bastard!
Как
будто
так
можно
больше
заработать,
ты
всего
лишь
ублюдок!
WAS?
Du
scheißt
auf
German
Dream
mein
Freund?
ЧТО?
Тебе
плевать
на
Немецкую
Мечту,
дружок?
Aber
die
Straßen
wollen
uns
und
niemals
euch!
Но
улицы
хотят
нас,
а
не
вас!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Ey
was?
Du
scheißt
auf
solche
Dreamer
wie
mich?
Эй,
что?
Тебе
плевать
на
таких
мечтателей,
как
я?
Aber
wenigstens
lasse
ich
nicht
meine
Brüder
im
Stich!
Но,
по
крайней
мере,
я
не
бросаю
своих
братьев!
Du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard,
du
bist
ein
Bastard!
Ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок,
ты
ублюдок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Farid Hamed El Abdellaoui, Marcel Uhde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.