Eko Fresh feat. G-Style - Ich bleib mir treu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh feat. G-Style - Ich bleib mir treu




Oh Shit, Mann
О, черт, чувак
Eko Fresh und G-Style
Eko Fresh и G-Style
Dreamteam seit zehn Jahren
Команда мечты в течение десяти лет
Zehn verdammte Jahre, Mann
Десять проклятых лет, чувак
Manche Menschen machen nur sich selbst was vor
Некоторые люди просто притворяются собой
Und der Welt was vor, es kommt mir seltsam vor
И что происходит с миром, мне кажется странным
Es macht für mich halt nur wenig Sinn
Для меня это имеет мало смысла
Deshalb geb' ich mich in Interviews auch so wie ich bin
Вот почему я также показываю себя таким, какой я есть в интервью
Die Frage ist nicht, wieviel Scheiße du baust
Вопрос не в том, сколько дерьма вы строите
Sondern stehst du danach gleich wieder auf und kämpfst weiter
Но после этого вы сразу же встаете и продолжаете сражаться
Auch wenn du denkst, dass jetzt alle auf dich sauer sind
Даже если ты думаешь, что сейчас все злятся на тебя
Raff' dich auf, mach was draus und schau genauer hin
Поднимись, сделай что-нибудь и посмотри повнимательнее
Glaub mir ich kenne mich doch bestens damit aus
Поверь мне, я прекрасно разбираюсь в этом
Haterei holt am Ende nur das Beste aus dich raus
Ненависть в конце концов извлекает из тебя только лучшее
Viele Menschen die du triffst aber ändern tut sich nichts
Многие люди, с которыми вы встречаетесь, но изменение ничего не меняет
Du musst nur auf dein Herz hörn' wenn es zu dir spricht
Вам просто нужно прислушаться к своему сердцу, когда оно говорит с вами
Lass dir den Mut nicht nehmen, versuch die Wut zu zähmen
Не позволяйте себе набраться смелости, попытайтесь укротить гнев
Sie könn' ja mal versuchen in dein' Schuhen zu stehen
Они могут попытаться встать на твое место
Gib nicht auf, auch wenn's mal wieder scheiße bei dir läuft
Не сдавайся, даже если с тобой снова будет все в порядке
Zeig's der Welt von neu, denn du bleibst dir selber treu
Покажи это миру заново, потому что ты остаешься верным себе
Es gibt Tage wo es wieder einmal schlecht für dich läuft
Бывают дни, когда тебе снова становится плохо
Irgendwas machst du verkehrt
Что-то ты делаешь не так
Es gibt nur einen Weg, leg dich einfach mächtig ins Zeug
Есть только один способ, просто погрузись в свои силы
Denn das Leben ist nicht immer fair
Потому что жизнь не всегда справедлива
Zeig den Leuten wer du bist, sag' es ihnen ins Gesicht
Покажи людям, кто ты, скажи им в лицо
Auch wenn sich niemand drüber freut
Даже если никто не рад этому
Denn nicht jeder ist mein Freund, ich hab' nie etwas bereut
Потому что не все мои друзья, я никогда ни о чем не жалел
Scheiß auf euch, ich bleib' mir treu
К черту вас, я остаюсь верным себе
Guck mal Ruhm oder Geld, das heißt alles nichts
Посмотрите на славу или деньги, все это ничего не значит
Bleib so wie du bist, zeig mir dein Gesicht
Оставайся таким, какой ты есть, покажи мне свое лицо
Das Leben ist Satire, wie Parodie
Жизнь-это сатира, как пародия
Ich bin das Steh-auf-Männchen der Musikindustrie
Я-стоящий мужчина музыкальной индустрии
Und weil die Street es so liebt, lass ich alles beim alten
И поскольку улица так любит это, я оставляю все со старым
Ich hab' geschafft mich bis heute über Wasser zu halten
Мне удалось удержаться на плаву до сих пор
Lass dir nichts einreden, denn wenn zwei reden
Не позволяйте себе ничего возражать, потому что, когда разговаривают двое
Hört man am Ende nicht mal sein eigenes Wort
В конце концов, вы даже не слышите своего собственного слова
Bleibt dort, auch wenn man dich für dumm hält
Оставайтесь там, даже если вас считают глупым
Zeig deiner Umwelt, dass du nicht umfällst
Покажите своему окружению, что вы не падаете
Wir müssen zu dem stehen was wir sind
Мы должны стоять за то, что мы есть
Doch du lebst für dich hin, wie ein Fähnchen im Wind
Но ты живешь для себя, как прапорщик на ветру
Du musst herkomm, hast du mehr von
Ты должен прийти сюда, у тебя есть больше
Wenn du nicht an dich glaubst, Alter wer sonst?
Если ты не веришь в себя, чувак, кто еще?
Jeder macht mal Sachen, die er gleich bereut
Каждый делает вещи, о которых он сразу же сожалеет
Aber Hauptsache du bleibst dir selber treu, G-Style!
Но главное, чтобы ты оставался верен себе, Г-стиль!
Das ist Ek zu dem Fresh und mein sechstes Comeback
Это Ek к свежему и моему шестому возвращению
Ich bin ein Original eins der letzten des Raps
Я оригинал один из последних рэпа
Kack auf Kritiker weil mich sowas Lächerliches auch nicht stört
Какать на критиков, потому что что-то смешное меня тоже не беспокоит
Hätte ich dadrauf gehört, hätte ich schon aufgehört
Если бы я услышал папу, я бы уже остановился
Glaube nur an dich, mach kein trauriges Gesicht
Просто верь в себя, не делай грустного лица
Du siehst es geschieht genieß' den Augenblick an sich
Вы видите, что это происходит наслаждайся моментом сам по себе
Mach die Augen zu, du weißt wir träum'
Закрой глаза, ты знаешь, что мы мечтаем'
Lass dir Zeit mein Freund, aber bleib dir treu!
Не торопись, мой друг, но оставайся верным себе!
Nein ich hör nicht drauf, niemand zerstört meinen Traum
Нет, я не слушаю, никто не разрушает мою мечту
Ich geb' nicht kampflos auf, ich bleib mir treu
Я не сдаюсь без боя, я остаюсь верным себе
Du findest es lächerlich, doch ich gebe kein' Fick auf dich
Ты находишь это смешным, но я не даю тебе трахаться
Denn du bist nur ein Hater, ich, ich bleib mir treu
Потому что ты просто ненавистник, я, я остаюсь верным себе





Writer(s): chris j, christian demay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.