Paroles et traduction Eko Fresh feat. G-Style - Ich bleib mir treu
Oh
Shit,
Mann
О,
черт,
чувак
Eko
Fresh
und
G-Style
Eko
Fresh
и
G-Style
Dreamteam
seit
zehn
Jahren
Команда
мечты
в
течение
десяти
лет
Zehn
verdammte
Jahre,
Mann
Десять
проклятых
лет,
чувак
Manche
Menschen
machen
nur
sich
selbst
was
vor
Некоторые
люди
просто
притворяются
собой
Und
der
Welt
was
vor,
es
kommt
mir
seltsam
vor
И
что
происходит
с
миром,
мне
кажется
странным
Es
macht
für
mich
halt
nur
wenig
Sinn
Для
меня
это
имеет
мало
смысла
Deshalb
geb'
ich
mich
in
Interviews
auch
so
wie
ich
bin
Вот
почему
я
также
показываю
себя
таким,
какой
я
есть
в
интервью
Die
Frage
ist
nicht,
wieviel
Scheiße
du
baust
Вопрос
не
в
том,
сколько
дерьма
вы
строите
Sondern
stehst
du
danach
gleich
wieder
auf
und
kämpfst
weiter
Но
после
этого
вы
сразу
же
встаете
и
продолжаете
сражаться
Auch
wenn
du
denkst,
dass
jetzt
alle
auf
dich
sauer
sind
Даже
если
ты
думаешь,
что
сейчас
все
злятся
на
тебя
Raff'
dich
auf,
mach
was
draus
und
schau
genauer
hin
Поднимись,
сделай
что-нибудь
и
посмотри
повнимательнее
Glaub
mir
ich
kenne
mich
doch
bestens
damit
aus
Поверь
мне,
я
прекрасно
разбираюсь
в
этом
Haterei
holt
am
Ende
nur
das
Beste
aus
dich
raus
Ненависть
в
конце
концов
извлекает
из
тебя
только
лучшее
Viele
Menschen
die
du
triffst
aber
ändern
tut
sich
nichts
Многие
люди,
с
которыми
вы
встречаетесь,
но
изменение
ничего
не
меняет
Du
musst
nur
auf
dein
Herz
hörn'
wenn
es
zu
dir
spricht
Вам
просто
нужно
прислушаться
к
своему
сердцу,
когда
оно
говорит
с
вами
Lass
dir
den
Mut
nicht
nehmen,
versuch
die
Wut
zu
zähmen
Не
позволяйте
себе
набраться
смелости,
попытайтесь
укротить
гнев
Sie
könn'
ja
mal
versuchen
in
dein'
Schuhen
zu
stehen
Они
могут
попытаться
встать
на
твое
место
Gib
nicht
auf,
auch
wenn's
mal
wieder
scheiße
bei
dir
läuft
Не
сдавайся,
даже
если
с
тобой
снова
будет
все
в
порядке
Zeig's
der
Welt
von
neu,
denn
du
bleibst
dir
selber
treu
Покажи
это
миру
заново,
потому
что
ты
остаешься
верным
себе
Es
gibt
Tage
wo
es
wieder
einmal
schlecht
für
dich
läuft
Бывают
дни,
когда
тебе
снова
становится
плохо
Irgendwas
machst
du
verkehrt
Что-то
ты
делаешь
не
так
Es
gibt
nur
einen
Weg,
leg
dich
einfach
mächtig
ins
Zeug
Есть
только
один
способ,
просто
погрузись
в
свои
силы
Denn
das
Leben
ist
nicht
immer
fair
Потому
что
жизнь
не
всегда
справедлива
Zeig
den
Leuten
wer
du
bist,
sag'
es
ihnen
ins
Gesicht
Покажи
людям,
кто
ты,
скажи
им
в
лицо
Auch
wenn
sich
niemand
drüber
freut
Даже
если
никто
не
рад
этому
Denn
nicht
jeder
ist
mein
Freund,
ich
hab'
nie
etwas
bereut
Потому
что
не
все
мои
друзья,
я
никогда
ни
о
чем
не
жалел
Scheiß
auf
euch,
ich
bleib'
mir
treu
К
черту
вас,
я
остаюсь
верным
себе
Guck
mal
Ruhm
oder
Geld,
das
heißt
alles
nichts
Посмотрите
на
славу
или
деньги,
все
это
ничего
не
значит
Bleib
so
wie
du
bist,
zeig
mir
dein
Gesicht
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
покажи
мне
свое
лицо
Das
Leben
ist
Satire,
wie
Parodie
Жизнь-это
сатира,
как
пародия
Ich
bin
das
Steh-auf-Männchen
der
Musikindustrie
Я-стоящий
мужчина
музыкальной
индустрии
Und
weil
die
Street
es
so
liebt,
lass
ich
alles
beim
alten
И
поскольку
улица
так
любит
это,
я
оставляю
все
со
старым
Ich
hab'
geschafft
mich
bis
heute
über
Wasser
zu
halten
Мне
удалось
удержаться
на
плаву
до
сих
пор
Lass
dir
nichts
einreden,
denn
wenn
zwei
reden
Не
позволяйте
себе
ничего
возражать,
потому
что,
когда
разговаривают
двое
Hört
man
am
Ende
nicht
mal
sein
eigenes
Wort
В
конце
концов,
вы
даже
не
слышите
своего
собственного
слова
Bleibt
dort,
auch
wenn
man
dich
für
dumm
hält
Оставайтесь
там,
даже
если
вас
считают
глупым
Zeig
deiner
Umwelt,
dass
du
nicht
umfällst
Покажите
своему
окружению,
что
вы
не
падаете
Wir
müssen
zu
dem
stehen
was
wir
sind
Мы
должны
стоять
за
то,
что
мы
есть
Doch
du
lebst
für
dich
hin,
wie
ein
Fähnchen
im
Wind
Но
ты
живешь
для
себя,
как
прапорщик
на
ветру
Du
musst
herkomm,
hast
du
mehr
von
Ты
должен
прийти
сюда,
у
тебя
есть
больше
Wenn
du
nicht
an
dich
glaubst,
Alter
wer
sonst?
Если
ты
не
веришь
в
себя,
чувак,
кто
еще?
Jeder
macht
mal
Sachen,
die
er
gleich
bereut
Каждый
делает
вещи,
о
которых
он
сразу
же
сожалеет
Aber
Hauptsache
du
bleibst
dir
selber
treu,
G-Style!
Но
главное,
чтобы
ты
оставался
верен
себе,
Г-стиль!
Das
ist
Ek
zu
dem
Fresh
und
mein
sechstes
Comeback
Это
Ek
к
свежему
и
моему
шестому
возвращению
Ich
bin
ein
Original
eins
der
letzten
des
Raps
Я
оригинал
один
из
последних
рэпа
Kack
auf
Kritiker
weil
mich
sowas
Lächerliches
auch
nicht
stört
Какать
на
критиков,
потому
что
что-то
смешное
меня
тоже
не
беспокоит
Hätte
ich
dadrauf
gehört,
hätte
ich
schon
aufgehört
Если
бы
я
услышал
папу,
я
бы
уже
остановился
Glaube
nur
an
dich,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Просто
верь
в
себя,
не
делай
грустного
лица
Du
siehst
es
geschieht
genieß'
den
Augenblick
an
sich
Вы
видите,
что
это
происходит
наслаждайся
моментом
сам
по
себе
Mach
die
Augen
zu,
du
weißt
wir
träum'
Закрой
глаза,
ты
знаешь,
что
мы
мечтаем'
Lass
dir
Zeit
mein
Freund,
aber
bleib
dir
treu!
Не
торопись,
мой
друг,
но
оставайся
верным
себе!
Nein
ich
hör
nicht
drauf,
niemand
zerstört
meinen
Traum
Нет,
я
не
слушаю,
никто
не
разрушает
мою
мечту
Ich
geb'
nicht
kampflos
auf,
ich
bleib
mir
treu
Я
не
сдаюсь
без
боя,
я
остаюсь
верным
себе
Du
findest
es
lächerlich,
doch
ich
gebe
kein'
Fick
auf
dich
Ты
находишь
это
смешным,
но
я
не
даю
тебе
трахаться
Denn
du
bist
nur
ein
Hater,
ich,
ich
bleib
mir
treu
Потому
что
ты
просто
ненавистник,
я,
я
остаюсь
верным
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris j, christian demay
Album
Ekrem
date de sortie
02-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.