U-Bahn Ficker (Circus HalliGalli Special) -
Eko Fresh
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U-Bahn Ficker (Circus HalliGalli Special)
Subway Fucker (Circus HalliGalli Special)
Was
ist
passiert?
Ein
Vogel
hat's
mir
zugezwitschert
What
happened,
babe?
A
little
birdie
told
me
a
story
Das
ist
die
Geschichte
von
'nem
gewissen
U-Bahn
Ficker
The
story
of
a
certain
Subway
Fucker,
they
say
Afterparty,
jeder
andere
wär'
eingeschlafen
Afterparty
vibes,
everyone
else
would
be
asleep
U-Bahn
Ficker,
wo
bist
du
da
nur
rein
geraten?
Subway
Fucker,
what
mess
have
you
gotten
yourself
into?
Die
Geilheit
übernimmt,
er
fängt
an,
zu
fummeln
Lust
takes
over,
he
starts
to
fumble
Immer
wenn
er
im
Tunnel
ist,
muss
er
jemand
tunneln
Whenever
he's
in
the
tunnel,
he
has
to
tunnel
someone
Mittelfinger
an
die
Haters,
Mann,
kümmert
euch
um
euer'n
Shit
Middle
finger
to
the
haters,
mind
your
own
damn
business
Wenn
man
in
der
U-Bahn
einmal
unbekümmert
Bräute
fickt
When
you're
carefree,
fucking
chicks
on
the
subway
Dein
Beweggrund,
wöchentlich
Ärger
mit
der
Misses
Your
motive,
weekly
trouble
with
the
missus
Und
deshalb
die
Erregung
öffentlichen
Ärgernisses
And
that's
why
it's
a
public
nuisance,
causing
a
fuss
Du
hast
es
nicht
geschafft,
auf's
stille
Örtchen
zu
komm'n
You
couldn't
make
it
to
the
restroom,
oh
honey
Und
hast
U-Bahn-Verkehr
etwas
zu
wörtlich
genomm'n
And
took
"subway
traffic"
a
little
too
literally
Ich
geb
dir
mal
'n
Tipp,
'ne
ganz
einfache
Methode
Let
me
give
you
a
tip,
a
simple
method
Zuhaus
kannst
du
ihn
rausholen,
draußen
bleibt
er
in
der
Hose
At
home
you
can
take
it
out,
outside
it
stays
in
your
pants,
get
it?
Vielleicht
verzeiht
dir
deine
Frau,
kauf
ihr
doch
'nen
Blumenstrauß
Maybe
your
wife
will
forgive
you,
buy
her
a
bouquet
Und
wenn
nicht,
dann
lässt
sie
dich
an
der
U-Bahn
raus
And
if
not,
then
she'll
leave
you
at
the
subway,
no
way
Er
kann
nicht
anders,
es
tut
ihm
so
leid
He
can't
help
it,
he's
so
sorry,
he
pleads
Es
ist
einfach
nur
zu
geil
in
der
U-Bahn,
zu
zweit
It's
just
too
damn
good
in
the
subway,
just
us
two,
he
believes
Denn
er
muss
ihn
rausholen,
er
kann
sonst
nicht
mehr
Cause
he
has
to
take
it
out,
he
can't
take
it
anymore
Ja,
er
macht
ihn
einfach
krank,
dieser
U-Bahn-Verkehr
Yeah,
it's
driving
him
crazy,
this
subway
traffic
galore
Ja,
der
U-u-u-u-Bahn,
U-u-u-u-Bahn
Yeah,
the
su-u-u-ubway,
su-u-u-ubway
U-u-u-u-Bahn,
U,
der
U-Bahn-Verkehr
Su-u-u-ubway,
oh,
the
subway
traffic,
come
what
may
U-u-u-u-Bahn,
U-u-u-u-Bahn
Su-u-u-ubway,
su-u-u-ubway
U-u-u-u-Bahn,
U,
der
U-Bahn-Verkehr
Su-u-u-ubway,
oh,
the
subway
traffic,
night
and
day
Morgens
wacht
sie
auf
und
macht
sich
aus
dem
Haus
In
the
morning
she
wakes
up
and
heads
out
the
door
Sie
trinkt
noch
ihren
Kaffee,
und
dann
raus
(weit
raus)
She
drinks
her
coffee,
and
then
out
(far
out)
to
the
store
Sie
wollte
Brötchen
holen,
Moment
mal,
Schock
(he)
She
wanted
to
get
some
bread
rolls,
wait
a
minute,
shock
(hey)
Alter,
diesen
Dödel
kennst
du
doch
(jaja)
Damn,
you
know
this
dude,
don't
you?
(yeah,
yeah,
that's
him,
they
say)
Denn
sie
hatte
aus
der
Zeitung
erfahren
Because
she
had
learned
from
the
newspaper
Ihr
Freund
penetriert
einfach
andere
Damen
in
der
scheiß
Bahn
(was?)
Her
boyfriend
just
penetrates
other
ladies
on
the
damn
train
(what?)
Früher
war
er
mal
ihr
Action-Held
He
used
to
be
her
action
hero,
her
man
Jetzt
wurde
sein
Ficker-Video
noch
ins
Netz
gestellt
(aha)
Now
his
fucking
video
has
been
posted
online
(aha)
Sie
wusste
nicht,
dass
ihm
so
ein
Sex
gefällt
She
didn't
know
he
liked
that
kind
of
sex,
so
low
U-Bahn-Verkehr,
was
'ne
dreckige
Welt
Subway
traffic,
what
a
dirty
world,
you
know?
Wie
soll
sie
jetzt
die
Bilder
aus
dem
Kopf
bekomm'n
How
is
she
supposed
to
get
the
images
out
of
her
head
now?
Und
die
U-Bahn
nehmen,
um
zu
ihrem
Job
zu
komm'n?
And
take
the
subway
to
get
to
her
job
somehow?
(Wie
soll
das
geh'n?)
(How
is
that
supposed
to
work?)
Sie
packt
ihr
Handy
aus
und
guckt
bei
Twitter
She
takes
out
her
phone
and
looks
on
Twitter
with
a
frown
Und
sucht
nach:
#UBahnFicker
And
searches
for:
#SubwayFucker,
feeling
down
Und
die
Moral:
Fick
nicht
einfach
in
der
Gegend
rum
And
the
moral
is:
Don't
just
fuck
around,
it
ain't
right
Hol
dir
bei
BVG
und
Freundin
erst
mal
'ne
Genehmigung
Get
a
permit
from
BVG
and
your
girlfriend
first,
alright?
Er
kann
nicht
anders,
es
tut
ihm
so
leid
He
can't
help
it,
he's
so
sorry,
he
pleads
Es
ist
einfach
nur
zu
geil
in
der
U-Bahn,
zu
zweit
It's
just
too
damn
good
in
the
subway,
just
us
two,
he
believes
Denn
er
muss
ihn
rausholen,
er
kann
sonst
nicht
mehr
Cause
he
has
to
take
it
out,
he
can't
take
it
anymore
Ja,
er
macht
ihn
einfach
krank,
dieser
U-Bahn-Verkehr
Yeah,
it's
driving
him
crazy,
this
subway
traffic
galore
Ja,
der
U-u-u-u-Bahn,
U-u-u-u-Bahn
Yeah,
the
su-u-u-ubway,
su-u-u-ubway
U-u-u-u-Bahn,
U,
der
U-Bahn-Verkehr
Su-u-u-ubway,
oh,
the
subway
traffic,
come
what
may
U-u-u-u-Bahn,
U-u-u-u-Bahn
Su-u-u-ubway,
su-u-u-ubway
U-u-u-u-Bahn,
U,
der
U-Bahn-Verkehr
Su-u-u-ubway,
oh,
the
subway
traffic,
night
and
day
Äh
Hallo,
ich
bin's
Uh
hello,
it's
me
Tut
mir
wirklich
leid
Schatz,
ich
weiß
auch
nicht
richtig,
wie
das
passieren
konnte
I'm
really
sorry
honey,
I
don't
really
know
how
that
could
happen
Ich
bin
da
irgendwie
in
so
'ne
kleine
Bummserei
geraten
I
somehow
got
into
a
little
bang
session,
snappin'
Aber
ey,
ich
hab
dir
'nen
Strauß
Blumen
geholt
und
würd'
dich
auch
gern
zum
Essen
einladen
und
so
But
hey,
I
got
you
a
bouquet
of
flowers
and
would
love
to
take
you
out
to
dinner
and
stuff
Und
ich
bin
jetzt
auch
mehr
oder
weniger
Umberto-Preisträger
And
I'm
now
more
or
less
an
Umberto
Prize
winner,
that's
tough
Und
du
wärst
dann
quasi
die
Umberto-Preisträger-Freundinn
und
Bluemstrauß-Besitzerin
And
you
would
be
like
the
Umberto
Prize
winner's
girlfriend
and
bouquet
owner,
enough
Eigentlich
'ne
win-win
Situation
oder?
Actually
a
win-win
situation,
right?
Und
das
kann
doch
unsre
Liebe
nur
stärken
And
that
can
only
strengthen
our
love,
with
all
our
might
Wir
müssen
jetzt
zusammenhalte,
sowas
haut
uns
nicht
vom
Hocker
oder?
We
have
to
stick
together
now,
something
like
this
doesn't
knock
us
off
our
feet,
right?
Ey
komm
schon,
verzeih'
mir
Hey
come
on,
forgive
me,
let's
reunite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.