Eko Fresh feat. Mike Dalien - 90er Drive-By - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Mike Dalien - 90er Drive-By




90er Drive-By
90s Drive-By
Scheiß auf ein freundliches High-Five
Fuck with a friendly high-five
Denn dein heutiger Lifestyle ist nix gegen ein 90er Drive-By
Because your lifestyle today is against a 90s drive-by
Wir hingen ab auf dem Basketballplatz
We hung out on the basketball court
Genau solche Jugendlichen, die die Staatsgewalt hasst
Exactly such young people, which the state power hates
Kleine Einbrecher klauten nochmal Fahrrad
Little burglars stole another bike
Die Mode war Homeboy, Dickies oder Carhartt
The fashion was Homeboy, Dickies or Carhartt
Menace II Society, Boyz n the Hood
Menace II Society, Boyz n the Hood
Above the Rim war, was man in den 90ern guckt
Above the Rim was what you watch in the 90s
Starter Jacke, Knopfhose war in Deutschland der Look
Starter jacket, button pants were the look in Germany
Und die Wirtschaft war noch nicht durch den Euro kaputt
And the economy was not yet destroyed by the euro
Die 90er, es gibt noch Vinyl
The 90s, there's still vinyl
In der Kiste gewühlt, Hip Hop-Gefühl
Rummaged in the chest, hip-hop feel
Kein Internet, doch wir waren glücklich ohne
No internet, but we were happy without it
Sei dir sicher, Oğlum, das ist keine Spritzpistole
Be sure, my dear, that's not a squirt gun
Besser gib die Kohle, denn gehst du einmal spazieren
Better give the dough, because if you go for a walk
Kann ganz schnell ein Drive-By passieren, oh yeah
A drive-by can happen right now, oh yeah
Ich erzähl euch von 'nem Drive-By, eins das heut geschah
I'll tell you about a drive-by, one that happened today
Ich wurd zwar nicht getroffen, aber meine Freunde, ja
I wasn't hit, but my friends, yes
Glaub mir, Rache ist süß und du bereust diesen Tag
Believe me, revenge is sweet and you regret this day
Denn ich baller dich zurück, zurück in die 90er
Because I'll shoot you back, back to the 90s
Ich schick dir Leute mit Freischein, die heute vorbeischnei'n
I'll send you people with carte blanche, who will come by today
Crime Time, damals gab es 90er Drive-By
Crime Time, that's when there was a 90s Drive-By
Die bei der Polizei unter Verdacht waren
Who were suspected by the police
In Hochhäusern, Mutterpracht, untergebracht waren
Were accommodated in high-rise buildings, in mother's splendor
Wie viel Umsatz am Tag? Hundertundacht Mark
How much did you sell per day, dear?
Durch die Mukke hier und da schon Untergrundgaststars
Thanks to the music here and there already underground guest stars
Und wenn du dir die Ninety's reinziehst
And when you play the Nineties
Musst du zugeben: Heutzutage gibt's nur scheiß Beats
You have to admit: nowadays there are only crappy beats
Ein, zwei G's sitzen in der Zelle rum
One, two Gs are sitting around in the cell
17 Jahre jung, geben Fick auf das Millenium
17 years young, don't give a damn about the millennium
Die 90er, ich war live dabei
The 90s, I was there live
Drive-By - C-Klasse - B 202
Drive-by - C-class - B 202
Du weißt, Eko Freezy hat im Grenzland gewohnt
You know, Eko Freezy used to live in the border area
Und das heißt: 90% von den Gangstern sind stoned
And that means: 90% of the gangsters are stoned
Denn so lange wie sich keiner um die Jugend schert
Because as long as nobody cares about the youth
Bist du auch ungefähr nur eine Kugel wert - Yeah
You're only worth about one bullet - Yeah
Was willst du mir erzählen?
What d you want to tell me?
Ich hab's damals geschehen sehen
I saw it happen then
Ich war live dabei
I was there live
Bruder, was weißt du schon?
Brother, what do you know?
Sagst deinen Text ab wie Kinder [?]
You read your text like [children?]
Es wird Zeit für ein':
It's time for a:
Drive-By, Drive-By, Baby
Drive-by, Drive-by, Baby
Ich war live dabei
I was there live
Drive-By, Drive-By, Baby
Drive-by, Drive-by, Baby
Dann weißt du bescheid
Then you know





Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay, Mike Dalien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.