Eko Fresh feat. Samy - Moment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Samy - Moment




Moment
Момент
Lass die Leute reden, dafür hast du keine Zeit
Пусть люди говорят, у тебя нет на это времени,
Und dein ganzes Leben rennt an dir vorbei,
И вся твоя жизнь проносится мимо,
Tu's für den Moment,
Сделай это ради момента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für meine Stadt, tu's für meine Leute
Сделай это для моего города, сделай это для моих людей,
Gruß an alle Hater, sie hatt'n mir geholfen
Привет всем хейтерам, они мне помогли,
Tu's für den Momeeent
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent.
Сделай это ради момеента.
Dieser Moment, wenn du endlich deine Liebe findest
Этот момент, когда ты наконец находишь свою любовь,
Krisen überwindet, weil euch was tiefes bindet
Преодолеваешь кризисы, потому что вас связывает что-то глубокое,
Viele Gründe, weshalb ihr einmal eine Familie gründet
Много причин, по которым вы однажды создадите семью,
Seh' die Welt mit dem Blick eines naiven Kindes
Вижу мир глазами наивного ребенка,
Was sind schon Hindernisse? Für uns gab es nie ein Limit
Что такое препятствия? Для нас никогда не было предела,
Grüß' die Hater, ich wollte für euch nie was Schlimmes
Привет хейтерам, я никогда не желал вам ничего плохого,
Sogar Jesus hatte mal ein mieses Image
Даже у Иисуса когда-то был плохой имидж,
Und warum ich die Leute reden lass'
И почему я позволяю людям говорить,
Ich hab' keine Zeit für dich, wenn du das Leben hasst
У меня нет на тебя времени, если ты ненавидишь жизнь,
Deshalb kriegt ihr von mir nicht mehr als 'n Nebensatz
Поэтому от меня ты получишь не больше, чем придаточное предложение,
Ich zieh' dann mal weiter durch, wenn du nix dagegen hast.
Я пойду дальше, если ты не против.
Lass die Leute reden, dafür hast du keine Zeit
Пусть люди говорят, у тебя нет на это времени,
Und dein ganzes Leben rennt an dir vorbei,
И вся твоя жизнь проносится мимо,
Tu's für den Moment,
Сделай это ради момента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für meine Stadt, tu's für meine Leute
Сделай это для моего города, сделай это для моих людей,
Gruß an alle Hater, sie hatt'n mir geholfen
Привет всем хейтерам, они мне помогли,
Tu's für den Momeeent
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent.
Сделай это ради момеента.
Tu's für deine Stadt, tu's für deine Leute
Сделай это для своего города, сделай это для своих людей,
Tu es für die Menschen, denen du etwas bedeutest
Сделай это для людей, для которых ты что-то значишь,
Bist für deine Family und deine Crew auch noch bis heute
Ты до сих пор для своей семьи и своей команды,
Ich baute auch viel Sche*ße, doch warum ich nichts bereute
Я тоже много чего натворил, но почему я ни о чем не жалею,
Tu's für meinen Sohn, tu's für meine Freunde
Сделай это для моего сына, сделай это для моих друзей,
Tu's für den Moment, du kannst jede Chance meistern
Сделай это ради момента, ты можешь справиться с любой возможностью,
Tu's für den Moment, solang du für die gute Seite kämpfst
Сделай это ради момента, пока ты борешься за хорошую сторону,
Tu's für den, tu's für den, tu's für den.
Сделай это для, сделай это для, сделай это для.
Lass die Leute reden, dafür hast du keine Zeit
Пусть люди говорят, у тебя нет на это времени,
Und dein ganzes Leben rennt an dir vorbei,
И вся твоя жизнь проносится мимо,
Tu's für den Moment,
Сделай это ради момента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeent,
Сделай это ради момеента,
Tu's für meine Stadt, tu's für meine Leute
Сделай это для моего города, сделай это для моих людей,
Gruß an alle Hater, sie hatt'n mir geholfen
Привет всем хейтерам, они мне помогли,
Tu's für den Momeeent
Сделай это ради момеента,
Tu's für den Momeeenttt.
Сделай это ради момеента.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.