Paroles et traduction Eko Fresh feat. Tim Bendzko - Das wird schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das wird schon
It Will Be Alright
Ich
weiß
wie
das
ist,
wenn
du
arm
bist
I
know
what
it's
like
to
be
poor
Man
sieht
es
schon
allein
dran,
wie
dünn
dein
Arm
ist
You
can
see
it
just
by
how
thin
your
arm
is
Ihr
habt
nichts
zu
beißen
und
man
sieht
deine
Rippen
You
have
nothing
to
eat,
and
your
ribs
are
showing
Beim
Schulsport
lässt
du
dich
deshalb
nie
gerne
blicken
You
never
want
to
be
seen
during
gym
class
because
of
it
Deine
Freunde
haben
Markenklamotten
Your
friends
have
brand-name
clothes
Doch
du
nicht,
du
trägst
von
deinem
Vater
die
Socken
But
not
you,
you
wear
your
father's
socks
Du
kennst
das
nicht,
du
warst
noch
nie
shoppen
You
don't
know
what
it's
like,
you've
never
been
shopping
Deshalb
fragst
du
Gott
"Bitte,
wann
wird
das
stoppen?"
That's
why
you
ask
God
"Please,
when
will
this
stop?"
Die
anderen
lachen,
weil
du
noch
kein
Handy
hast
The
others
laugh
because
you
don't
have
a
cell
phone
yet
Du
tust
als
würde's
dich
nicht
jucken
You
act
like
it
doesn't
bother
you
Vielleicht
kennst
du
das,
du
ziehst
Servietten
beim
Mäckes
ab
Maybe
you
know
what
it's
like,
you
take
napkins
at
McDonald's
Denn
die
Woche
habt
ihr
kein
Klopapier
mehr,
das
Geld
ist
knapp
Because
this
week
you
don't
have
toilet
paper
anymore,
money
is
tight
Und
gehen
die
ganzen
anderen
mal
auf
Klassenfahrt
And
when
all
the
others
go
on
a
class
trip
Dann
warst
du
grad
nicht
da,
oder
hast
abgesagt
You
just
weren't
there,
or
you
cancelled
Keine
Patte
da,
doch
hör
mal
mein
Sohn
No
money,
but
listen,
my
girl
Wenn
ich
das
schaffe,
schaffst
du
das
auch
If
I
can
do
it,
you
can
do
it
too
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
denn
alles
was
möglich
ist
Everything
will
be
alright,
because
everything
that
is
possible
Kann
auch
geschehen,
einfach
Augen
zu
und
weitergehen
Can
also
happen,
just
close
your
eyes
and
keep
going
All
diese
Stufen
sind
nicht
nur
schön
anzusehen
All
these
steps
are
not
just
beautiful
to
look
at
Nein,
auf
all
diesen
Stufen
wirst
du
ganz
nach
oben
gehen
No,
on
all
these
steps
you
will
go
all
the
way
to
the
top
Ich
weiß
wie
das
ist,
wenn
du
nicht
grad
der
Schönste
bist
I
know
what
it's
like
when
you're
not
exactly
the
prettiest
Auf
dem
Pausenhof
beachten
dich
die
Mädchen
nicht
The
girls
don't
pay
attention
to
you
in
the
schoolyard
Klar
stört
es
dich,
doch
was
willst
du
machen
Sure
it
bothers
you,
but
what
can
you
do
Wenn
sie
anfangen
wegen
deines
Aussehens
über
dich
zu
lachen
When
they
start
laughing
at
you
because
of
your
looks
Ist
deine
Nase
zu
lang,
oder
bist
du
zu
dick
Is
your
nose
too
long,
or
are
you
too
fat
Kommst
aus
'nem
anderen
Land,
was
für
ein
Missgeschick
Are
you
from
another
country,
what
a
mishap
Denn
spricht
sie
dich
dann
doch
mal
an
Because
if
she
does
talk
to
you
Fängst
du
einfach
nur
zu
stottern
an
You
just
start
stuttering
Kleiner
Homie,
du
bist
noch
kein
Mann,
doch
möchtest
einer
werden
Little
homie,
you're
not
a
man
yet,
but
you
want
to
be
one
Keine
Sorge,
denn
du
wirst
noch
viel
auf
deiner
Reise
lernen
Don't
worry,
you'll
learn
a
lot
on
your
journey
Greif
nach
den
Sternen,
komm
den
Wichsern
doch
zuvor
Reach
for
the
stars,
get
ahead
of
the
jerks
Ladies
stehen
auf
Charisma
und
Humor
Ladies
love
charisma
and
humor
Sei
du
selbst,
lach
und
sei
nicht
immer
wütend
Be
yourself,
laugh
and
don't
always
be
angry
Denk
daran,
die
Gesellschaft
brauch
Gewinnertypen
Remember,
society
needs
winners
Dann
findest
du
auch
deine
Süße,
mal
irgendwo
Then
you'll
find
your
sweetheart,
somewhere
Wenn
ich
das
kann,
kannst
du
das
auch
If
I
can
do
it,
you
can
do
it
too
Ich
weiß
auch
wie
das
ist,
wenn
du
unten
bist
I
also
know
what
it's
like
when
you're
down
Keiner
an
dich
glaubt,
deine
Zukunft
ist
ungewiss
Nobody
believes
in
you,
your
future
is
uncertain
Du
fängst
an
zu
hassen,
das
Leben
ist
nicht
cool
You
start
to
hate,
life
is
not
cool
Verfluchst
die
ganzen
Ratten,
denn
sie
sägen
an
dei'm
Stuhl
You
curse
all
the
rats,
because
they're
sawing
at
your
chair
Erfolglos
und
du
hast
auch
so'n
Gefühl
Unsuccessful,
and
you
have
this
feeling
Als
hättest
du
die
Karriere
grad
ins
Klo
gespühlt
Like
you
just
flushed
your
career
down
the
toilet
Keiner
ruft
dich
an.
Sie
drehen
dir
den
Rücken
zu
Nobody
calls
you.
They
turn
their
backs
on
you
Dabei
hat
doch
keiner
hier,
dafür
so
geschwitzt
wie
du
But
nobody
here
has
sweated
for
it
like
you
have
Du
fra
gst
warum,
ich
hab
doch
nur
mein
Glück
versucht
You
ask
why,
I
just
tried
my
luck
Doch
ich
weiß,
mein
Bruderherz,
du
kommst
noch
zurück
im
nu
But
I
know,
my
sister,
you'll
be
back
in
no
time
Hör
mir
zu,
wenn
du
nur
die
Ohren
spitzt
Listen
to
me,
if
you
just
prick
up
your
ears
Kann
es
sein,
das
du
bald
wieder
ganz
oben
bist
It
could
be
that
you'll
be
back
on
top
soon
Der
Scheiß
ist
nie
zu
spät,
bleibe
niemals
stehen
It's
never
too
late
for
this
shit,
never
stand
still
Hör
nicht
auf
andere
und
glaub
an
deine
eigenen
Ideen
Don't
listen
to
others
and
believe
in
your
own
ideas
Guck
wie
einfach
es
doch
geht,
es
ist
wirklich
so
See
how
easy
it
is,
it
really
is
Wenn
ich
das
packe,
packst
du
das
auch
If
I
can
handle
it,
you
can
handle
it
too
Sie
sagen,
glaub
nur
an
dich
selbst
They
say,
just
believe
in
yourself
Dann
geht
alles
von
ganz
allein
Then
everything
will
work
out
on
its
own
Ich
sage,
glaub
an
deine
Schritte
I
say,
believe
in
your
steps
Denn
jeder
Schritt,
in
jede
Richtung
Because
every
step,
in
every
direction
Könnte
der
Richtige
sein
Could
be
the
right
one
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
denn
alles
was
möglich
ist
Everything
will
be
alright,
because
everything
that
is
possible
Kann
auch
geschehen,
einfach
Augen
zu
und
weitergehen
Can
also
happen,
just
close
your
eyes
and
keep
going
All
diese
Stufen
sind
nicht
nur
schön
anzusehen
All
these
steps
are
not
just
beautiful
to
look
at
Nein,
auf
all
diesen
Stufen
wirst
du
ganz
nach
oben
gehen
No,
on
all
these
steps
you
will
go
all
the
way
to
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demay Christian, Bora Ekrem, Hinterlang Stefan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.