Eko Fresh - 1989 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - 1989




Manchmal hältst du an Dingen fest, die du gar nicht brauchst
Иногда вы придерживаетесь вещей, которые вам совсем не нужны
Manchmal hast du alles und weißt es nicht zu schätzen
Иногда у вас есть все, и вы не цените это
Der Post, den ich gesetzt hab', hat die Leute so beschäftigt
Почта, которую я поставил, так занимала людей
Der ist nur für euch
Это только для вас
Ich war damals sechs Jahre alt
Мне тогда было шесть лет
German Dream für mein Leben
German Dream моей жизни
Nur ein kleiner Junge aus dem Hochhaus
Только маленький мальчик из высотного здания
Lebt mit seiner Mutter und will hoch hinaus
Живет с матерью и хочет выйти высоко
Mönchengladbach Rheydt, Kleiner
Mönchengladbach Rheydt, Малый
Mein größter Held war Knight Rider
Моим самым большим героем был Knight Rider
Mama machte Suppe und der Kessel kocht
Мама приготовила суп, и чайник закипел
Sie rief, "Guck mal, David Hasselhoff!"
Она крикнула: "Смотри, Дэвид Хассельхофф!"
Ich sah seine Jacke, die am leuchten war
Я увидел его куртку, которая светилась
Mama, was machen diese Leute da
Мама, что делают эти люди
Mein Sohn, die Mauer ist gefall'n
Сын мой, стена упала
Das hat im Fernsehen Tausenden gefall'n
Это попало в тысячи по телевизору
Kein Plan, sie guckten zufrieden
Никакого плана, они смотрели удовлетворенно
Es war looking for freedom
Это было looking for freedom
Konnt nicht den Zusammenhang versteh'n
Не мог понять связь
Von Zusammenhalt und Trän'n
От Сплоченности и Trän'n
Als ein Kind mit Migrationsgeschichte
Как ребенок с миграционной историей
War mir klar, wir schrieben grad Geschichte
Я понял, что мы написали историю
Denn was an der Grenze passierte
Потому что то, что произошло на границе
Damals als man die Grenze passierte
В то время, когда переходили границу
Ob Tunnel oder Leiter
Будь то туннель или лестница
Durch die Dunkelheit und weiter
Сквозь темноту и дальше
Aber ab dem neun und November
Но с девяти и ноября
War Deutschland unzertrennbar
Была ли Германия неразлучной
Familien vereint
Семьи объединены
Kinder gebor'n, sie spielen in Verei'n
Дети рождаются, они играют в Verei'n
Die, die heute nicht am leben wär'n
Тех, кого сегодня не было бы в живых.
Gäb es noch die DDR
Есть ли еще ГДР
Vor dem Kommunismus gefloh'n
Бежал от коммунизма
Also komm und iss was, mein Sohn
Так что приходи и ешь что-нибудь, сын мой
Treffpunkt Checkpoint Charlie
Место Встречи Checkpoint Charlie
Alle kommen zur Silvesterparty
Все приходят на новогоднюю вечеринку
Zwischen Shots und Konfetti
Между выстрелами и конфетти
Wer redet jetzt noch von Ossis und Wessis
Тот, кто говорит теперь еще восточники и западники
So kann es sich von Grund auf ändern
Таким образом, он может измениться с нуля
Die Kanzlerin kommt aus den neuen Bundesländern
Канцлер из новых штатов
Ja, man öffnete die Grenze
Да, вы открыли границу
Aber nicht in den Köpfen vieler Menschen
Но не в умах многих людей
Ah, sie möchten nicht dran denken
Ах, вы не хотите думать об этом
Und sich lieber öffentlich bekämpfen
И предпочитают бороться публично
Ich seh' Rechtspopulismus
Я вижу юридический популизм
Sie nutzen es aus zwecks Opportunismus
Они используют его с целью оппортунизма
Doch die Scheiße wirkt nicht mehr
Но дерьмо больше не действует
Seht es ein, es ist dreißig Jahre her
Посмотрите на это, прошло тридцать лет
Ihr werdet uns nicht auseinander kriegen
Вы не разлучите нас
Wir lernten aus den andern kriegen
Мы узнали из других войн
Sie wird vom Grundgesetz geschützt
Она защищена основным законом
Die Menschenwürde in der Bundesrepublik
Человеческое достоинство в Федеративной Республике
Denn der Tag der deutschen Einheit
Потому что день немецкого единства
Ich weiß, er bedeutet Freiheit
Я знаю, что он означает свободу





Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.