Paroles et traduction Eko Fresh - All Eyez on Us
Aha,
yeah,
yeah,
one,
two
Ага,
да,
да,
раз,
два.
Come
to
you
live,
all
the
way
out
from
Germany
Приезжай
к
тебе
жить,
аж
из
самой
Германии.
Outlawz
and
Eko
Fresh,
Eko
Fresh
and
Outlawz
Outlawz
и
Eko
Fresh,
Eko
Fresh
и
Outlawz
Let's
get
it,
yeah
Давай
сделаем
это,
да
From
nothing
to
something,
from
out
of
the
shadows
to
shining
Из
ничего
- во
что-то,
из
тени-в
сияние.
This
shit
ain't
a
mystery,
you
seeing
results
of
the
grind
Это
дерьмо
не
тайна,
ты
видишь
результаты
работы.
Some
of
these
niggas
ain't
ready
for
that
big
time
Некоторые
из
этих
ниггеров
не
готовы
к
такому
большому
успеху
I
talk
about
it,
be
about
it
in
this
life
of
mine
Я
говорю
об
этом,
буду
говорить
об
этом
в
своей
жизни.
Been
about
it,
homeboy,
I
thought
knew
Я
думал,
что
знал
об
этом,
братишка.
So
look
at
you,
spit
the
truth,
[?]
do
what
he
do
Так
что
посмотри
на
себя,
плюнь
на
правду,
[?]
делай
то,
что
делает
он.
Cool
like
a
breeze,
all
I
do
is
blow
trees
Прохладный,
как
ветерок,
я
только
и
делаю,
что
дую
на
деревья.
Like
the
wind,
I
can
tryna
win
in
this
life
of
sins
Как
ветер,
я
могу
попытаться
победить
в
этой
греховной
жизни.
Can't
folk
on,
still
pushin'
it
for
the
homies
Не
могу
продолжать,
все
еще
толкаю
его
для
своих
корешей.
If
we
ain't
starved
together,
then
you
don't
know
Если
мы
не
голодали
вместе,
то
ты
не
знаешь.
One
love
to
the
brothers,
the
supporters
Одна
любовь
к
братьям,
сторонникам.
Spread
the
shit
across
waters,
Makaveli
taught
us
Распространяйте
дерьмо
по
водам,
учил
нас
Макавели.
From
a
soldier
to
a
general,
the
struggle
continues
От
солдата
до
генерала
борьба
продолжается.
We're
out
here
hungry
and
hungry,
you
niggas
all
on
the
menu
Мы
здесь
голодные
и
голодные,
вы,
ниггеры,
все
в
меню.
I'm
feelin'
like:
who
can
I
trust?
Я
чувствую
себя
так:
кому
я
могу
доверять?
I
link
up
with
Fresh-ness,
all
eyes
on
us
Я
соединяюсь
со
свежестью,
все
взгляды
устремлены
на
нас.
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Все
взгляды
устремлены
на
нас—снизу
вверх.
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Меня
учили
никогда
не
сдаваться,
никогда
не
останавливаться.
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Все
взгляды
устремлены
на
нас,
да-продолжайте
карабкаться
вверх
по
лестнице
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Не
важно,
что
они
о
нас
думают.
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Все
смотрят
на
нас—все
эти
годы
на
моей
земле.
I
told
you
it
was
my
time
now
Я
говорил
тебе,
что
пришло
мое
время.
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Все
взгляды
устремлены
на
нас—я
вижу,
что
вы,
ненавистники,
становитесь
все
злее
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Потому
что
мои
карманы
становятся
толще,
толще.
All
eyes
on
us
Все
смотрят
на
нас.
Guck
mal,
ich
fick
deine
Story,
keine
Namen
mehr,
ihr
kriegt
keine
Lobby
Guck
mal,
ich
fick
deine
Story,
keine
Namen
mehr,
ihr
kriegt
keine
Lobby
Falsche
Freunde
weg
und
ich
vermiss
euch
Wichser
nicht,
sorry
Falsche
Freunde
weg
und
ich
vermiss
euch
Wichser
nicht,
извините
Mann,
auf
einmal
seid
ihr
Fotzen
da
Mann,
auf
einmal
seid
ihr
Fotzen
da
Wo
wart
ihr,
als
ich
leidend
in
der
Gosse
lag
und
fast
an
meiner
eigenen
Kotze
starb?
Wo
wart
ihr,
als
ich
leidend
in
der
Gosse
lag
und
fast
an
meiner
eigenen
Kotze
starb?
Heute
prahlen,
mit
Erfolgen,
das,
was
sie
nicht
wollten
Heute
prahlen,
mit
Erfolgen,
das,
was
sie
nicht
wollten
Ich
hab'
das
gemacht,
mir
hat
keiner
was
geholfen
Ich
hab
' das
gemacht,
mir
hat
keiner
was
geholfen
Fresh-Button,
ich
muss
keinen
mehr
etwas
Recht
machen
Fresh-Button,
ich
muss
keinen
mehr
etwas
Recht
machen
Gar
nicht
mal
so
schlecht
für
einen
dreckigen
Kanaken,
Hä?
Gar
nicht
mal
so
schlecht
for
einen
dreckigen
Kanaken,
Hä?
Nein,
ich
bin
nicht
überheblich
Nein,
ich
bin
nicht
überheblich
Alles
was
ich
rappe
ist
nur
überepisch
Alles
was
ich
rappe
ist
nur
überepisch
Ich
bin
wie
Unkraut,
der
Typ
vergeht
nicht
Ich
bin
wie
Unkraut,
der
Typ
vergeht
nicht
Leg
die
Füße
auf
den
Tisch,
du
überlebst
nicht
Leg
die
Füße
auf
den
Tisch,
du
überlebst
nicht
Frag
ihn
NRW
nach
den
Legenden
hier
Frag
ihn
NRW
nach
den
Legenden
hier
Und
sie
schicken
dich
zu
Akay
und
mir
Und
sie
schicken
dich
zu
Akay
und
mir
Ja,
ich
kam
vom
Bahnhof
gepennt,
bis
A-Prominenz
Ja,
ich
kam
vom
Bahnhof
gepennt,
bis
A-Prominenz
Von
dem
Straßenzement
bis
zum
Arschloch
mit
Hemd,
unbeschreibliches
Talent
Von
dem
Straßenzement
bis
zum
Arschloch
mit
Hemd,
Unbeschreibliches
талант
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Все
взгляды
устремлены
на
нас—снизу
вверх.
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Меня
учили
никогда
не
сдаваться,
никогда
не
останавливаться.
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Все
взгляды
устремлены
на
нас,
да-продолжайте
карабкаться
вверх
по
лестнице
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Не
важно,
что
они
о
нас
думают.
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Все
смотрят
на
нас—все
эти
годы
на
моей
земле.
I
told
you
it
was
my
time
now
Я
говорил
тебе,
что
пришло
мое
время.
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Все
взгляды
устремлены
на
нас—я
вижу,
что
вы,
ненавистники,
становитесь
все
злее
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Потому
что
мои
карманы
становятся
толще,
толще.
All
eyes
on
us
Все
смотрят
на
нас.
Yeah,
Outlawz
with
the
homie
Eko
Да,
Outlawz
с
братишкой
Эко.
Rap
the
whole
of
my
destiny,
never
lettin'
go
Рэп-это
вся
моя
судьба,
я
никогда
ее
не
отпущу.
Spittin'
with
a
purpose,
believe
I
deserve
this
Плевок
с
определенной
целью,
поверь,
я
заслуживаю
этого.
Rough
for
every
dollar,
I
may
remain
focused
Грубо
говоря,
за
каждый
доллар
я
могу
оставаться
сосредоточенным.
Tomorrow
ain't
promised
to
none
of
us
Завтрашний
день
не
обещан
никому
из
нас.
Bling
leading
the
blind,
it's
we
can't
see
was
right
in
front
us
Шик,
ведущий
слепых,
это
то,
чего
мы
не
видим,
было
прямо
перед
нами
I'm
out
in
Germany,
it's
Outlaw
love
Я
в
Германии,
это
Любовь
вне
закона.
Worldwide
for
the
Outlaw
thugs,
all
eyes
on
us
По
всему
миру
для
бандитов-преступников,
все
взгляды
устремлены
на
нас.
We
deserve
to
be
here
Мы
заслуживаем
быть
здесь.
Stood
tall
through
it
all
though
the
fall,
God
see
clear
Стоял
во
весь
рост,
несмотря
на
все
это
падение,
Бог
ясно
видел.
Yeah,
never
stray
from
the
coke
Да,
никогда
не
отклоняйся
от
кокаина.
Come
from
days
in
the
cold
to
gettin'
paid
for
my
flows
Я
пришел
из
дней
холода,
чтобы
получить
деньги
за
свои
потоки.
By
God
I
was
told
to
deliver
the
message
Клянусь
Богом,
мне
было
велено
передать
послание.
The
struggle
is
a
blessin',
now
I
hustle
with
aggression
Борьба-это
благословение,
теперь
я
борюсь
с
агрессией
Failure
is
not
an
option
for
a
soldier
like
me
Неудача-это
не
вариант
для
такого
солдата,
как
я,
Fall
down,
get
up,
keep
rollin'
like
me
падай,
вставай,
продолжай
катиться,
как
я.
All
eyes
on
us—from
the
bottom
to
the
top
Все
взгляды
устремлены
на
нас—снизу
вверх.
I
was
taught
never
quit,
never
stop
Меня
учили
никогда
не
сдаваться,
никогда
не
останавливаться.
All
eyes
on
us,
yeah—keep
climbin'
up
the
ladder
Все
взгляды
устремлены
на
нас,
да-продолжайте
карабкаться
вверх
по
лестнице
Ain't
no
matter
what
they
think
about
us
Не
важно,
что
они
о
нас
думают.
All
eyes
on
us—all
these
years
on
my
ground
now
Все
смотрят
на
нас—все
эти
годы
на
моей
земле.
I
told
you
it
was
my
time
now
Я
говорил
тебе,
что
пришло
мое
время.
All
eyes
on
us—I
see
you
haters
gettin'
madder
Все
взгляды
устремлены
на
нас—я
вижу,
что
вы,
ненавистники,
становитесь
все
злее
Cause
my
pockets
gettin'
fatter,
gettin'
fatter
Потому
что
мои
карманы
становятся
толще,
толще.
All
eyes
on
us
Все
смотрят
на
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Hamed Anousheh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.