Eko Fresh - Bitanem (meine türkische Freundin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Bitanem (meine türkische Freundin)




Von allen Frauen auf der Welt hab' ich die schönste gefunden
Из всех женщин в мире я нашел самую красивую
Askim ich werde für dich kämpfen, wie ein Löwe im Dschungel
Аским я буду сражаться за тебя, как лев в джунглях
Ich bin der König der Rummel geht mir auch gegen den Strich
Я король шумихи, и я тоже иду против хода
Mein türkisches Mädchen, ich ändere mein Leben für dich
Моя турецкая девочка, я меняю свою жизнь ради тебя
Es geht leider nicht, man lebt leider nicht von Liebe und Luft
К сожалению, это не так, вы, к сожалению, не живете любовью и воздухом
Bitanem guck, denn für mich bist du die Queen in der Hood
Битанем смотри, потому что для меня ты королева в капюшоне
Die Viertelprinzessin, wir müssen uns im Viertel verstecken
Четвертая принцесса, мы должны спрятаться в квартале
Doch ich bin irgendwann dein Mann und du machst türkisches Essen
Но в конце концов я твой муж, и ты готовишь турецкую еду
Ich will dich wirklich nicht stressen, aber ich bleibe ein Dreamer
Я действительно не хочу напрягать тебя, но я остаюсь мечтателем
Bitanem, du bist one in a million so wie Aaliyah
Битанем, ты один на миллион, как Алия
Ich häng' mit Stenzen und Dealern, und daran lag es bestimmt
Я тусуюсь со стенками и дилерами, и это, безусловно, было связано с этим
Denn ich bin nicht der Schwiegersohn, den dein Vater sich wünscht
Потому что я не тот зять, которого хочет твой отец
Vor deinen abis(?) verschwinden, ich bin den Raki am Trinken
Прежде чем твои аби(?) исчезнут, я выпью раки
Wenn ich lüge, soll ich 100 meiner Tage erblinden
Если я лгу, должен ли я ослепнуть на 100 дней моих
Ich will ein' Laden, ein Kind und ein Auto, einen Hund
Я хочу магазин, ребенка и машину, собаку
Und nur einmal in der Woche geh' ich raus mit den Jungs
И только раз в неделю я выхожу с парнями
Ich werde dich bewahren, vor dem ganzen Bösen da draussen
Я спасу тебя от всего зла там, снаружи
Und ich werd' es immer sagen du bist die Schönste von tausend
И я всегда буду говорить, что ты самая красивая из тысячи
Meine türkische Frau, Bitanem ich entführe dich mal
Моя турецкая жена, Битанем, я похищаю тебя однажды
Ich sitz' zu Hause, höre Ibo und denk' über dich nach.yeah
Я сижу дома, слушаю Ибо и думаю о тебе. да.
Deli gibi severim seni ben, (aha)
Deli gibi severim seni ben, (aha)
Özüm gibi severim seni ben (yeah)
Özüm gibi severim seni ben (yeah)
Inan Bitanem, Bitanem (meine türkische freundin)
Inan Bitanem, Bitanem (моя Турецкая подруга)
Deli gibi severim seni ben, (aha)
Deli gibi severim seni ben, (aha)
Özüm gibi severim seni ben (yeah)
Özüm gibi severim seni ben (yeah)
Inan bitanem, bitanem (meine türkische freundin, yah!)
Inan bitanem, bitanem (моя Турецкая подруга, yah!)
Das sind türkische Sitten, deine Eltern dürfen's nicht wissen
Таковы турецкие обычаи, твои родители не должны знать
Wir dürfen nicht ficken, lassen uns zusammen im Viertel nicht blicken
Нам нельзя трахаться, не позволяй нам вместе заглядывать в квартал
Meine türkische Freundin, wir haben so große Probleme
Моя турецкая подруга, у нас такие большие проблемы
Und ich weiß genau, dir kommen bei den Fotos die Tränen
И я точно знаю, что у тебя на фотографиях слезы
Ich träume nur davon mit dir in einer Wohnung zu leben
Я просто мечтаю жить с тобой в одной квартире
Du bist so was von edel, ich will mich verloben, mein Baby
Ты такая благородная, я хочу обручиться, детка моя
Mein Engel, du weißt, leider ist Eko nicht perfekt
Мой ангел, ты знаешь, к сожалению, Эко не идеальна
Und du weißt, die Tätowierungen gehen nicht mehr weg
И ты знаешь, что татуировки больше не уходят
Will mit dir fort fliegen, obwohl mir die flügel nicht wachsen
Хочу улететь с тобой, хотя у меня не растут крылья
Askim, was kann ich dafür, dass deine Brüder mich hassen
Аским, что я могу сделать для того, чтобы твои братья ненавидели меня
Mein Liebling, ich lass' es nicht zu, bitte bleib stark und still
Моя дорогая, я не позволю этому, пожалуйста, оставайся сильной и неподвижной
Weil ich dich auch irgendwann einmal heiraten will
Потому что я тоже когда-нибудь захочу выйти за тебя замуж
In der Heimat zum chillen, Flitterwochen in Türkei
В доме для отдыха, медовый месяц в Турции
Mein Sonnenschein, das Gewitter ist noch nicht vorbei
Мое солнце, гроза еще не закончилась
Und auch wenn ich pleite wär', canim ich würd für dich klauen
И даже если бы я сломался, Каним, я бы украл для тебя
Du bist wirklich ein Traum, du bist meine türkische Frau
Ты действительно мечта, ты моя турецкая жена
Wir dürfen nicht raus, sonst werden wir gleich erkannt
Нам нельзя выходить, иначе нас сразу узнают
Es tut mir Leid, Baby, denn ich bin kein reicher Mann
Мне очень жаль, детка, потому что я не богатый человек
Irgendwann chillen wir in unserm Heimatland
В какой-то момент мы остынем в нашей родной стране
Bitanem, ich werd' aus Liebe zu dir geisteskrank... yeah.
Битанем, я схожу с ума от любви к тебе ... да.





Writer(s): Ekrem Bora, Aksit Ugurlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.