Eko Fresh feat. Ado Kojo - Burak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh feat. Ado Kojo - Burak




Burak
Burak
Eyeye, oh Burak...
Eyeye, oh Burak...
Dieses Lied sollte eigentlich "halte durch heißen"
This song was originally supposed to be called "Hold On"
Ich dachte es hilft dir vielleicht dich durchzubeissen
I thought maybe it would help you to pull through
Mit deiner Krankheit hattest du ein schweres Los
With your illness, you had a difficult fate
Jetztt du Über uns im Himmel, schwerelos
Now you are above us in heaven, weightless
Hab' ein schlechtes Gewissen, denn es ist zu spät
I have a guilty conscience, because it's too late
Die Entstehung dieses Tracks hast du nicht überlebt
You didn't survive the creation of this track
Weiss genau als mich Ado angerufen hat und mir sagte:
I know exactly when Ado called me and told me:
Burak hat es nicht geschaft
Burak didn't make it
Ich versuchte mein Weinen zu verbergen
I tried to hide my tears
Fragte Gott, warum muss nur so ein kleiner Junge sterben?
Asked God, why does such a young boy have to die?
Ich hatte doch versprochen noch mit ihm zu zocken
I had promised to play games with him
Wusste nicht, es waren deine allerletzten Wochen
Didn't know it was your very last weeks
Ich erinner mich, es fiel dir schwer zu sprechen
I remember you had a hard time speaking
Doch was du konntest war aus dem tiefstem Herzen lächeln
But what you could do was smile from the bottom of your heart
Dich vermissen deine Schwestern, vermissen deine Eltern
Your sisters miss you, your parents miss you
Das hast du nicht verdient, was ist das fuer ne Welt, Man
You didn't deserve this, what kind of world is this, man
Oh, Burak, im Himmel wirst du gebraucht
Oh, Burak, you are needed in heaven
Du sollst auf uns runterschaun, wir haben dich doch geliebt
You should look down on us, we loved you
Rest in Peace...
Rest in Peace...
Oh Burak...
Oh Burak...
Und ich schau mir deine Twitter Seite an
And I look at your Twitter page
Unser Foto... kann es nicht begreifen, Man
Our photo... I can't grasp it, man
Hier ist ein Track, doch ich kann ihn dir nicht geben
Here is a track, but I can't give it to you
Ich kann dich nicht vergessen, man solange wie ich lebe
I can't forget you, man, as long as I live
Einerseits bin ich froh, dass du die Schmerzen nicht mehr hast
On the one hand, I'm glad you don't have the pain anymore
Schicke Gruesse in den Himmel, dass ich dich im Herzen hab
Sending greetings to heaven, that I have you in my heart
Da oben, hast du bestimmt den allerersten Platz
Up there, you definitely have the very first place
Denn fuer so ein jungen Menschen hast du es viel zu schwer gehabt
Because for such a young person, you had it way too hard
Jetzt hast du deine Ruhe, wir vermissen dich hier echt!
Now you have your peace, we really miss you here!
Als ich dich das letze mal sah, gings dir richtig schlecht
The last time I saw you, you were really bad
Du hattest mir noch deine Lieder präsentiert
You had presented your songs to me
Ich muss sagen, fuer dein Alter warst du ziemlich talentiert
I have to say, for your age you were quite talented
Ich weiß genau, auch die Engel lieben dich
I know for sure, even the angels love you
Fuehle mich geehrt, dass du mein Fan gewesent
I feel honored that you were my fan
Deine Fam' war so nett zu mir, als ich zu besuch war
Your family was so nice to me when I was visiting
Du mein kleiner Bruder, Rest in Peace Burak
You, my little brother, Rest in Peace Burak
Wir vermissen dich!
We miss you!
Niemals werde ich vergessen, wie wir dich besuchen waren
I will never forget how we visited you
Ich denke an dich, unsere Tage sind gezählt
I think of you, our days are numbered
Doch wir seh'n uns irgendwann
But we'll see each other again someday
Es fällt mir schwer, zu begreifen, dass du so früh
It's hard for me to understand that you left
Von uns gegangent
Us so early
Es ist nicht fair doch sei dir sicher
It's not fair, but be sure
Dass man dich bei uns nie wieder vergisst!
That you will never be forgotten by us!
Oh Burak...
Oh Burak...





Writer(s): Christian Demay, Ekrem Bora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.